Kim Kardashian heeft gereageerd nadat ze beschuldigd van culturele toe-eigening over haar nieuwe shapewear lijn.
In een verklaring aan de New York Times op donderdag sprak ze de reactie uit over de naam van de lijn, Kimono, die werd genoemd omdat ze ongevoelig was voor de Japanse cultuur.
De naam, zei ze, was bedoeld als "een knipoog naar de schoonheid en de details die in een kledingstuk zitten", en was niet oneerbiedig bedoeld.
"Mijn solutionwear-merk is gebouwd met inclusiviteit en diversiteit als kern en ik ben ongelooflijk trots op wat komen gaat", zei ze.
Kimono, die ze dinsdag aankondigde, kreeg kritiek dat ze de Japanse cultuur vernederde door de naam van een traditionele outfit te gebruiken voor een lijn van shapewear en ondergoed. Bovendien was er online sprake van dat ze een merk deponeerde voor de naam Kimono, wat de mensen nog meer verontwaardigd maakte. Kort na de aankondiging begon de hashtag #KimOhNo grip te krijgen op Twitter toen mensen zich afvroegen waarom ze de naam aanstootgevend vonden.
Kim zei in haar verklaring dat ze niet van plan was "kledingstukken te ontwerpen of uit te brengen die op enigerlei wijze op het traditionele kledingstuk zouden lijken of het zouden onteren".
Wat betreft de handelsmerken, vertelde ze de Keer, "Het indienen van een handelsmerk is een bronidentificatie waarmee ik het woord voor mijn shapewear- en intimi-lijn kan gebruiken, maar niet in dit geval iemand uitsluiten of beperken om kimono's te maken of het woord kimono te gebruiken in verwijzing naar de traditionele kledingstuk."
GERELATEERD: Kim Kardashian wordt opnieuw beschuldigd van culturele toe-eigening
Ze voegde er ook aan toe: "Ik begrijp en heb diep respect voor de betekenis van de kimono in de Japanse cultuur", maar zei dat ze niet van plan is de naam van haar nieuwe project te veranderen.