الحائز على جائزة الاوسكار ميريل ستريب يجعل القليل من النقش في باراك أوباما الكتاب، أرض الميعاد، ولكن أثناء ظهوره على العرض المتأخر مع ستيفن كولبير، قالت إن الرئيس السابق "أخطأ قليلاً في القصة". وأوضح كولبير أن أوباما كتب ذلك في كتابه خلال مأدبة عشاء حفلة في البيت الأبيض ، "اتكأت [إد] لتقرأ بهدوء كلمات أغنية عن الغيوم التي تعلمتها لمدة جزئية بلغة الماندرين منذ."
أخبرت ستريب كولبير أنه في حين أن بعض التفاصيل كانت غير دقيقة ، فإن القصة نفسها أكثر تعقيدًا من قصيدة الماندرين. في الواقع ، شارك Yo-Yo Ma ، ورحلة إلى بكين ، وقصيدة صينية من القرن الرابع.
"أتذكر تلك اللحظة ، لكنه أخطأ قليلاً في القصة. إنه كاتب جيد جدا لكن ذاكرته... "قالت قبل أن يقاطع كولبير.
"دعونا نتحقق من حقيقة الرئيس هنا. ما هو الواقع - لم يكن لجزء؟ "
الائتمان: ImageCatcher News Service / Contributor
ذات صلة: أمل كلوني مازحت حول مشاركة زوج مع ميريل ستريب
"لقد كانت قصيدة. لقد عدت للتو ، في الواقع ، من هذه الرحلة إلى بكين... ذهبت مع Yo-Yo Ma ومجموعة من الفنانين وكنا سنكون في ملعب Nest الكبير مع 7000 شخص سأقيم حفلًا موسيقيًا ، وكنت أنا ويوي نرسم قصيدة صينية مشهورة جدًا من القرن الرابع يعرفها الجميع ، "ستريب قالت.
وأشارت إلى أن الأمر لم ينجح كما هو مخطط له ، وهو تلاوة القصيدة "أولاً باللغة الإنجليزية ثم بالصينية".
سمعنا ان وزير الثقافة قادم وهو شخص مهم للغاية... لقد شعرنا جميعا بالرعب ". "لقد تعلمت القصيدة بلغة الماندرين ، وبالطبع باللغة الإنجليزية ، وكان يو يو ينسج في موسيقاه بينهما ؛ لقد مارسنا هذا. لكن في الصينية ، يمكن ترجمة نفس الكلمة على أنها شيء مختلف تمامًا ".
"لقد كانت لحظة رائعة - أحبها الناس. لكن نعم ، تذكرت القصيدة [و] قلتها للرئيس ، "أنهت ستريب ، قائلة إنها" خرجت من البرنامج الأصلي ".
ذات صلة: باراك أوباما عن المرأة التي صنعته
تلا Streep قصيدة Colbert - باللغتين الإنجليزية والماندرين: "وحدي على جبل ضبابي / لقد جئت إلى المقاصة / ضوء الشمس على الطحلب الأخضر / لست وحدي."
وقالت مازحة: "بما أن واحدًا من كل خمسة أشخاص على وجه الأرض صيني ، فإنهم سيعرفون الآن أنني قد قلت شيئًا فظيعًا على الأرجح". انها حادثة دولية ".