ليس سرا أن الممثلة الامريكية انا هاثاويحصلت على مجموعة رائعة من الأنابيب - بعد كل شيء ، حصلت على جائزة الأوسكار عن دورها الموسيقي في دور Fantine في عام 2012 البؤساء—وقد أهدتنا النجمة عرضًا لغنائها ومقاطع كوميدية في مقطع ليلة الاثنين من عرض الليلة.
أثناء التوقف في البرنامج الحواري للترويج لنقرات الخيال العلمي الجديدة هائل، كان لدى اللاعب البالغ من العمر 34 عامًا بعض المرح من خلال التعاون مع المضيف جيمي فالون لتشغيل لعبة "Google Translate Songs" ، حيث يتم ترجمة كلمات الأغاني الشعبية من خلال مترجم Google إلى نتائج مرحة تمامًا.
بدء الأمور بالترجمة الكوميدية لفيلم "My Front Is Not Felt" ، المعروف أيضًا باسم ويكندأعلى الرسم البياني "لا أستطيع أن أشعر وجهي ،" هاثاواي بطريقة ما نجحت في جعلها تعمل بشكل كامل على كلمات الأغنية ، "معًا يُعرف ذلك بالتسارع. ما عشقته بقوله وأخبرني "قبل التشويش على الكورس" في حضورك لم أشعر بجبهي. مهلا ، هذا جيد. مرحبًا ، هذا جيد ".
محاولات فالون في أغنية "I Will Survive" لغلوريا جاينور والتي تُرجمت إلى "سأكون دقيقًا" أيضًا ابتعد عن النص الأصلي ، مع قيام الرجل المضحك بأداء نغمة falsetto إلى "ليس جيدًا بالنسبة لي ، سأكون كذلك منضبط. ما لم أكن أعرف بمعرفة الحب أني أدرك أنني مدرك ".
ثم تم إقران الثنائي للحصول على تفسير مذهل لفيلم "Just Give Me a Reason" لـ Pink و Nate Ruess ، التي بدأت أم أحدها في طريق مسدود ، "أنت مجرم استولت على مركزي ، وأنا مستعد لمطاردة نعم."
ذات صلة: تقول آن هاثاواي إنها لا "تحتاج إلى أن تكون أماً مثالية"
شاهد هاثاواي والليلة المتأخرة من الليل وهي تشوه بفرح مع أغنية "Google Translate Songs" في المقطع أعلاه.