Den Jan. 20, Jeanine Cummins længe ventede nye roman Amerikansk snavs ramte bogreoler i USA Udgivelsen blev parret med en nu kontroversiel meddelelse om, at Oprah Winfrey havde valgte det som hendes seneste Oprah’s Book Club -valg.

"Som så mange af os har jeg læst avisartikler og set tv -nyheder og set film om situationen familier på udkig efter et bedre liv, men denne historie ændrede den måde, jeg ser, hvad det vil sige at være migrant på en helt ny måde, "Oprah tweeted.

Sammen med den glødende påtegning landede Cummins roman på masser af "mest forventet"bøger lister over 2020, på trods af den indledende kritik, den modtog, da læserne først gennemgik forhåndskopier. Spørgsmålet rejst af nogle kritikere var, at bogen, der følger en mexicansk mor og søns rejse til grænsen, efter at et kartel myrder deres familie, fremstiller Latinx -mennesker som stereotyper. Det har kritikere også argumenteret for Amerikansk snavs deltager i "brun ansigt, "idet det er en bog fra et mexicansk perspektiv, skrevet af en forfatter, der i hvert fald i 2015,

click fraud protection
identificeret som hvid. I en interview i 2019 sagde Cummins imidlertid, at hun identificerer sig som Latinx (og har nævnt at have en Puerto Ricas bedstemor).

Mens diskussionen har bragt spørgsmål om, hvem der skal have lov til at fortælle historier om marginaliserede mennesker, spørgsmålet er mere komplekst end læsere, der er vrede over en hvid forfatter - og det handler bestemt om mere end bare Amerikansk snavs sig selv.

"Jeg tror, ​​at problemet er endnu større end en hvid person, der foregiver at være latina, der skriver denne bog," Julissa Arce, forfatter til Nogen som mig, fortæller Med stil. “Jeg tror, ​​at det større problem her for mig er, at den opmærksomhed, bogen får, sender beskeden om, at din historier er kun gyldige og vigtige og kan kun humaniseres, når de bliver fortalt gennem denne udsigt punkt."

Cummins synes selv at have erkendt, at hun måske ikke var den bedste person til at skrive denne særlige historie. Ifølge BuzzFeed News, skrev hun i efterordet til romanen, "Jeg var bekymret for, at jeg som ikke-immigrant og ikke-mexicaner ikke havde noget at gøre med at skrive en bog, der næsten udelukkende var i Mexico, og som udelukkende lå blandt immigranter. Jeg ville ønske, at nogen var lidt brunere end jeg ville skrive det. "

Men Arce påpeger, “mennesker, der faktisk er brune, har faktisk fortalt deres historier og ingen af ​​dem bøger, herunder min, har modtaget den slags ros og opmærksomhed eller penge, som hendes bog har modtaget."

Arce, der læste et tidligt eksemplar af bogen på forhånd, siger, hvad der stod for hende var "mangel på ægthed og hendes manglende forståelse for kulturen eller at være i kulturen."

"Jeg ved, at Oprah sagde, at den første sætning fik hende, og jeg læser den første side, og unøjagtigheden, især fra et kulturelt synspunkt, er så frygtelig," siger Arce. ”For at give dig et eksempel, en quinceañera, er det noget, der er en kæmpe ting i mexicansk kultur. Her [i bogen] har du kun 16 mennesker på en quinceañera, og de lytter til radio - det ville aldrig ske. Især hvis der er som en middelklassefamilie, tro mig, det ville i det mindste have en DJ og der ville have været nogle mariachier, og i det mindste ville naboerne have været inviteret til dette parti."

John Paul Brammer, forfatter af den kommende erindring ¡Hola Papi!, siger det, mens han ikke er færdig med at læse Amerikansk snavs, "Jeg kan for øjeblikket sige, at jeg synes, at enhver bog, der omhandler traumer i den virkelige verden, og som påstår at bringe disse problemer ny klarhed og empati, alvorligt bør overveje dens blik."

"Med andre ord burde det virkelig forhøre sig i, hvordan det ser på menneskelig lidelse, og hvis appetit det henvender sig til," siger han Med stil. ”Min forståelse baseret på det, jeg har læst hidtil, og hvor mange Latinx -mennesker, der har reageret på det, er, at denne bog flader den lidelse ud for at appellere til et massemarked. Jeg tror, ​​at det kan ske, selv med gode hensigter, selvom jeg ikke kan tale for forfatteren. ”

RELATERET: Connie Britton om grænsekrisen: "Hvor er vores menneskelighed?"

Brammer peger på Cummins rapporterede syv-cifret forskud og pigtrådsmidter ved bogens lanceringsfest som eksempler, der "føder sig til forestillingen om, at Latinx -smerter er til rådighed, mens Latinx -folk overses."

"Dette har åbnet en bredere samtale for latin -folk om udgivelse," siger han. ”Jeg tror, ​​du ser en dæmning bryde, fordi folk har været frustrerede i lang, lang tid over den manglende institutionelle støtte til vores historier og Amerikansk snavs historien er en slags perfekt katalysator til det. ”

På dette tidspunkt i kontroverscyklussen har hverken Oprah eller Cummins selv reageret på bogens tilbageslag. Dog, ifølge Hollywood Reporter, Amerikansk snavs er allerede blevet valgt til en filmatisering. I slutningen af ​​dagen har kontroversen omkring bogen åbnet op for en samtale om, hvem der skal have en platform til at fortælle historier om mennesker med farve.

"Jeg tror, ​​at denne samtale vil fortsætte omkring det, fordi så meget er gået under-diskuteret, og jeg formoder, at vi bare må vente og se, hvor det går hen," siger Brammer. "Jeg håber, at det ender med at gøre noget produktivt."

InStyle har kontaktet Cummins for kommentar og opdaterer, hvis vi hører tilbage.