Kim Kardashian har svaret efter at have været anklaget for kulturel tilegnelse over hendes nye shapewear-linje.
I en udtalelse til New York Times torsdag adresserede hun modreaktionen over navnet på linjen, Kimono, som blev kaldt ud for at være ufølsom over for japansk kultur.
Navnet, sagde hun, var beregnet til at være "et nik til skønheden og detaljerne, der indgår i en beklædningsgenstand," og var ikke beregnet til at være respektløst.
"Mit solutionwear-brand er bygget med inklusivitet og mangfoldighed i sin kerne, og jeg er utrolig stolt af det, der kommer," sagde hun.
Kimono, som hun annoncerede i tirsdags, blev mødt med kritik af, at hun nedværdigede japansk kultur ved at bruge navnet på et traditionelt outfit til en linje af shapewear og undertøj. Desuden blev der talt på nettet om, at hun indgav et varemærke for navnet Kimono, hvilket forargede folk endnu mere. Kort efter annonceringen begyndte hashtagget #KimOhNo at vinde indpas på Twitter, da folk overvejede, hvorfor de følte, at navnet var stødende.
Kim sagde i sin erklæring, at hun ikke planlagde "at designe eller frigive noget tøj, der på nogen måde ville ligne eller vanære det traditionelle tøj."
Med hensyn til varemærkerne fortalte hun Tider, "At indsende et varemærke er en kildeidentifikator, der gør det muligt for mig at bruge ordet for min shapewear og intim linje, men gør det ikke forhindre eller begrænse nogen, i dette tilfælde, fra at lave kimonoer eller bruge ordet kimono i forbindelse med det traditionelle tøj."
RELATERET: Kim Kardashian bliver igen beskyldt for kulturel tilegnelse
Hun tilføjede også: "Jeg forstår og har dyb respekt for kimonoens betydning i japansk kultur," men sagde, at hun ikke har planer om at ændre navnet på sit nye projekt.