Tro det eller ej, Greta Gerwigs Barbie film trommer endda mere opmærksomhed med sin nye internationale plakater der bare gik viralt af en meget uventet grund. I sidste uge, Warner Bros. droppede det nye markedsføringsmateriale, og den franske version havde en sjov faux pas.
I plakaten er filmens stjerneMargot Robbie sidder oven på skulderen af hendes Ken, spillet af Ryan gosling, mens hun er iført en pink-hvid gingham-minikjole. Hendes ene arm er i vejret, mens hendes anden hånd er placeret over Goslings ansigt. Men den mest bemærkelsesværdige del af plakaten er den franske undertekst, som lyder: "Elle peut tout faire. Lui, c'est juste Ken." Groft oversat betyder dette: "Hun kan alt. Han er bare Ken," en følelse på linje med filmens markedsføringsmateriale indtil nu.
Men anden halvdel af sætningen indeholder en meget upassende dobbeltbetydning. På fransk er ordet "Ken" slang for "fuck", så sloganet kunne også fortolkes som: "Han ved bare, hvordan man knepper."
Selvfølgelig mistede internettet det totalt over dette R-vurderet uheld, og franske brugere tog til Twitter for at råbe dobbelttalent, hvilket øjeblikkeligt gjorde plakaten til et viralt og meme-venligt øjeblik. Men ifølge Hollywood Reporter, udtrykket er så almindeligt kendt af fransktalende, at det er usandsynligt, at det var en total ulykke fra Warner Bros.'s side. Da studiet blev bedt om at kommentere, hverken bekræftede eller afkræftede det det sjove sammentræf.
“Spekulationerne omkring Barbie marketingkampagne viser, at der er et højt niveau af bevidsthed og stor begejstring fra offentligheden omkring den kommende udgivelse af vores film i Frankrig," sagde studiet i en erklæring til THR. "Vi kan ikke vente på, at publikum over hele verden ser filmen, når den udkommer i næste måned."
Den længe ventede film kommer i biografen den 21. juli.