Oscar-Preisträger Meryl Streep macht einen kleinen Cameo-Auftritt Barack Obamas Buchen, Ein gelobtes Land, aber bei einem Auftritt auf Die Late Show mit Stephen Colbert, sagte sie, dass der ehemalige Präsident "die Geschichte ein bisschen falsch verstanden hat". Colbert erklärte, dass Obama das in seinem Buch während eines Abendessens geschrieben hat Party im Weißen Haus, Streep "lehnte sich herüber, um sanft auf Mandarin den Text zu einem Lied über Wolken zu rezitieren, das sie seit einigen Jahren gelernt hatte" vor." 

Streep sagte Colbert, dass, obwohl einige der Details ungenau seien, die Geschichte selbst etwas komplizierter sei als ein Mandarin-Gedicht. In Wirklichkeit handelte es sich um Yo-Yo Ma, eine Reise nach Peking und ein chinesisches Gedicht aus dem vierten Jahrhundert.

"Ich erinnere mich an diesen Moment, aber er hat die Geschichte ein bisschen falsch verstanden. Er ist ein sehr guter Schriftsteller, aber sein Gedächtnis ist... “, sagte sie, bevor Colbert sie unterbrach.

„Lassen Sie uns den Präsidenten hier überprüfen. Was war die Realität – es war nicht für einen Teil?", fragte er.

click fraud protection

Präsident Obama Meryl Streep

Bildnachweis: ImageCatcher News Service / Mitwirkender

VERBINDUNG: Amal Clooney scherzte darüber, einen Ehemann mit Meryl Streep zu teilen

„Es war ein Gedicht. Ich war eigentlich gerade erst von dieser Reise nach Peking zurückgekommen... Ich war mit Yo-Yo Ma und ein paar Darstellern unterwegs und wir sollten im großen großen Nest-Stadion mit 7.000 Leuten sein und waren ein Konzert geben, und Yo-Yo und ich wollten ein sehr berühmtes chinesisches Gedicht aus dem 4. genannt.

Sie bemerkte, dass es nicht wie geplant geklappt habe, das Gedicht "zuerst auf Englisch und dann auf Chinesisch" zu rezitieren.

"Wir haben gehört, dass der Kulturminister kommt, eine extrem wichtige Person... wir waren alle erschrocken", fuhr sie fort. „Ich hatte das Gedicht auf Mandarin und natürlich auf Englisch gelernt, und Yo-Yo floss zwischendurch seine Musik ein; das haben wir geübt. Aber auf Chinesisch kann das gleiche Wort als etwas ganz anderes übersetzt werden."

„Es war ein wunderbarer Moment – ​​die Leute haben es geliebt. Aber ja, ich erinnerte mich an das Gedicht [und] sagte es zum Präsidenten“, schloss Streep und sagte, dass sie die Originalprogrammierung „herausgezogen“ habe.

VERBINDUNG: Barack Obama über die Frauen, die ihn gemacht haben

Streep rezitierte das Gedicht für Colbert – sowohl in Englisch als auch in Mandarin: "Alone on a misty mountain / I come to a clearing / Sunlight on green moos/ I am not alone."

"Da jeder fünfte Mensch auf der Erde Chinesen ist, werden sie wahrscheinlich wissen, dass ich gerade etwas Schreckliches gesagt habe", scherzte sie über ihre Rezitation. "Es ist ein internationaler Vorfall."