Τον Ιανουάριο 20, το πολυαναμενόμενο νέο μυθιστόρημα της Jeanine Cummins American Dirt ράφια βιβλίων στις ΗΠΑ Η κυκλοφορία συνδυάστηκε με μια αμφιλεγόμενη τώρα ανακοίνωση που είχε η Όπρα Γουίνφρεϊ επιλεγμένο ως η τελευταία επιλογή της Oprah's Book Club.

«Όπως πολλοί από εμάς, έχω διαβάσει άρθρα εφημερίδων και έχω παρακολουθήσει ειδήσεις στην τηλεόραση και έχω δει ταινίες σχετικά με την κατάσταση της κατάστασης οικογένειες που αναζητούν μια καλύτερη ζωή, αλλά αυτή η ιστορία άλλαξε τον τρόπο που βλέπω τι σημαίνει να είσαι μετανάστης με έναν εντελώς νέο τρόπο », είπε η Όπρα. τουίταρε.

Μαζί με αυτή τη λαμπερή έγκριση, το μυθιστόρημα του Cummins έπεσε σε πολλά "πλέον αναμενόμενο«Λίστες βιβλίων για το 2020, παρά τις αρχικές κριτικές που δέχτηκε όταν οι αναγνώστες έκαναν πρώτη κριτική στα προκαταρκτικά αντίγραφα. Το θέμα που έθεσαν ορισμένοι κριτικοί ήταν ότι το βιβλίο, το οποίο ακολουθεί το ταξίδι μιας Μεξικανής μητέρας και ενός γιου στα σύνορα μετά από ένα καρτέλ που δολοφονεί την οικογένειά τους,

click fraud protection
απεικονίζει τους λατίνους ως στερεότυπα. Οι κριτικοί υποστήριξαν επίσης ότι American Dirt ασχολείται με "καφετί πρόσωπο, "επειδή είναι ένα βιβλίο από την πλευρά του Μεξικού, γραμμένο από συγγραφέα ο οποίος, τουλάχιστον το 2015, προσδιορίζεται ως λευκό. Σε ένα συνέντευξη το 2019, ωστόσο, η Cummins είπε ότι ταυτίζεται ως Latinx (και ανέφερε ότι είχε γιαγιά από το Πουέρτο Ρίκο).

Ενώ η συζήτηση έθεσε ερωτήματα σχετικά με το ποιος πρέπει να επιτρέπεται να λέει ιστορίες για περιθωριοποιημένους άνθρωποι, το θέμα είναι πιο περίπλοκο από το να θυμώνουν οι αναγνώστες για έναν λευκό συγγραφέα - και σίγουρα πρόκειται για περισσότερα παρά απλά American Dirt εαυτό.

«Νομίζω ότι το πρόβλημα είναι ακόμη μεγαλύτερο από ένα λευκό άτομο που προσποιείται ότι είναι Λατίνα γράφοντας αυτό το βιβλίο». Julissa Arce, συγγραφέας του Κάποιος σαν εμένα, λέει Με στυλ. «Νομίζω ότι το μεγαλύτερο ζήτημα εδώ είναι ότι η προσοχή που δέχεται το βιβλίο στέλνει το μήνυμα ότι εσείς Οι ιστορίες είναι έγκυρες και σημαντικές και μπορούν να εξανθρωπιστούν μόνο όταν ειπωθούν μέσα από αυτήν την πλεονεκτική θέση σημείο."

Η ίδια η Κάμινς φαίνεται να έχει αναγνωρίσει ότι μπορεί να μην ήταν ο καλύτερος άνθρωπος για να γράψει τη συγκεκριμένη ιστορία. Σύμφωνα με Ειδήσεις BuzzFeed, έγραψε στο απόσπασμα του μυθιστορήματος, «Ανησυχούσα ότι, ως μη μετανάστης και μη Μεξικανός, δεν είχα καμία δουλειά να γράψω ένα βιβλίο που είχε σχεδόν εξ ολοκλήρου στο Μεξικό, σε ολόκληρο μετανάστες. Θα ήθελα να το γράψει κάποιος λίγο πιο καστανός από μένα ».

Αλλά ο Arce επισημαίνει, «οι άνθρωποι που είναι πραγματικά καφέ έχουν πει στην πραγματικότητα τις ιστορίες τους και καμία από αυτές βιβλία, συμπεριλαμβανομένων των δικών μου, έχουν λάβει το είδος των επαίνων και της προσοχής ή των χρημάτων που έχει το βιβλίο της έλαβε ».

Η Arce, η οποία διάβασε ένα πρόωρο αντίγραφο του βιβλίου, λέει ότι αυτό που της ξεχώρισε ήταν η «έλλειψη αυθεντικότητας και η έλλειψη κατανόησης του πολιτισμού ή της ύπαρξης στον πολιτισμό».

«Ξέρω ότι η Όπρα είπε ότι την πήρε η πρώτη πρόταση και διαβάζω την πρώτη σελίδα, και η ανακρίβεια, ειδικά από πολιτιστικής άποψης, είναι τόσο τρομερή», λέει ο Άρτσε. «Για να σας δώσω ένα παράδειγμα, ένα quinceañera, είναι κάτι που είναι τεράστιο πράγμα στον πολιτισμό του Μεξικού. Εδώ [στο βιβλίο], έχετε μόνο 16 άτομα σε ένα quinceañera και ακούνε ραδιόφωνο - αυτό δεν θα συνέβαινε ποτέ. Ειδικά αν υπάρχει σαν οικογένεια μεσαίας τάξης, πιστέψτε με, τουλάχιστον θα είχε DJ και θα υπήρχε κάποιος μαριάχης, και τουλάχιστον οι γείτονες θα είχαν προσκληθεί σε αυτό κόμμα."

Τζον Πολ Μπράμερ, συγγραφέας των επικείμενων απομνημονευμάτων ¡Χόλα Πάπι!, λέει ότι ενώ δεν έχει τελειώσει το διάβασμα American Dirt«Μπορώ να πω προς το παρόν ότι νομίζω ότι κάθε βιβλίο που πραγματεύεται τραύματα του πραγματικού κόσμου και που σκοπεύει να φέρει νέα σαφήνεια και ενσυναίσθηση σε αυτά τα προβλήματα θα πρέπει να λάβει σοβαρά υπόψη το βλέμμα του».

«Με άλλα λόγια, θα έπρεπε πραγματικά να ανακρίνει τον τρόπο με τον οποίο βλέπει τον ανθρώπινο πόνο και τις ορέξεις των οποίων εξυπηρετεί», λέει. Με στυλ. «Η κατανόησή μου με βάση αυτά που έχω διαβάσει μέχρι τώρα και πόσοι λατίνοι έχουν απαντήσει σε αυτό, είναι ότι αυτό το βιβλίο ισοπεδώνει αυτό το βάσανο για να προσελκύσει μια μαζική αγορά. Νομίζω ότι αυτό μπορεί να συμβεί ακόμη και με καλή πρόθεση, αν και δεν μπορώ να μιλήσω για τον συγγραφέα ».

ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ: Η Connie Britton για την κρίση στα σύνορα: "Πού είναι η ανθρωπιά μας;"

Ο Μπράμερ δείχνει την αναφορά του Cummins επταψήφια προκαταβολή και το κεντρικά συρματοπλέγματα στο πάρτι παρουσίασης του βιβλίου ως περιπτώσεις που «τροφοδοτούν την ιδέα ότι ο πόνος του Λατίνξ είναι για εμπορευματοποίηση ενώ οι Λατίνοι παραβλέπονται».

"Αυτό άνοιξε μια ευρύτερη συζήτηση για τους λατίνους στην έκδοση", λέει. «Νομίζω ότι βλέπετε ένα φράγμα να σπάει επειδή οι άνθρωποι έχουν απογοητευτεί εδώ και πολύ καιρό από την έλλειψη θεσμικής υποστήριξης για τις ιστορίες μας και American Dirt Η ιστορία είναι ένα είδος τέλειου καταλύτη για αυτό ».

Σε αυτό το σημείο του κύκλου αντιπαράθεσης, ούτε η Όπρα ούτε η ίδια η Κάμινς έχουν απαντήσει στις αντιδράσεις του βιβλίου. Αν και, σύμφωνα με The Hollywood Reporter, American Dirt έχει ήδη επιλεγεί για κινηματογραφική μεταφορά. Στο τέλος της ημέρας, η διαμάχη γύρω από το βιβλίο άνοιξε μια συζήτηση σχετικά με το ποιος πρέπει να έχει μια πλατφόρμα για να πει ιστορίες για τους έγχρωμους.

"Νομίζω ότι αυτή η συνομιλία θα συνεχιστεί γύρω της, γιατί τόσα πολλά έχουν υποτιμηθεί και υποθέτω ότι θα πρέπει απλώς να περιμένουμε και να δούμε πού θα πάει", λέει ο Μπράμερ. «Ελπίζω να καταλήξει να κάνει κάτι παραγωγικό».

Το InStyle επικοινώνησε με τον Cummins για σχόλιο και θα ενημερώσει εάν το ακούσουμε.