Võib-olla on kõik korras, kuid meiega pole kõik korras, sest 10-minutiline versioon Taylor Swift"All Too Well" on lõpuks käes.

Swifti ja Liz Rose'i kirjutatud laul on pikka aega kuulujuttude järgi lõigatud versioon 2012. aasta südantlõhestavast palast, mida paljud peavad laulja magnum-opuseks. See tuleb meile teel Punane (Taylori versioon) – praegu kauplustes ja voogesitus – teine ​​Swifti uuesti salvestatud album, mis tuleb välja osana tema käimasolevast protsessist, et omada kõigi oma vanade meistrite õigused.

The originaal "All Too Well" Kellaaeg on 5 minutit ja 28 sekundit ning täiendava viie minutiga muutub pikendatud versioon peaaegu nagu eepiline luuletus, Odüsseia Swifti Homerile – kui Odüsseia olid südantlõhestavast lahkuminekust, see tähendab. See on teistsugune ja vihasem kui selle melanhoolsem eelkäija ning tõmbab laulu antagonisti (laialdaselt arvatakse olevat Swifti endine Jake Gyllenhaal) pisut rohkem kaasa.

Laulu avapauk on sama: see on kõik sügislehed ja prillides väike laps kahekohalises voodis. See hakkab lahknema pärast seda, kui "

mõtlesin, et sinu tulevik olen mina. Selle asemel, et minna eelkoori ("Ja ma tean, et see on ammu läinud ja..."), tuleb laulu esimene uus salm. sisse ja sellega kaasneb see, mis oleks olnud tollal Swifti laulu jaoks esmatähtis, kui seda poleks lõigatud – f-pomm. Ilmselt on sellel eksmehel võtmehoidja "persse patriarhaati".

See salm on eriti kurb, sest see annab suhte kohta rohkem konteksti. See näib viitavat sellele, et mees ei öelnud Swiftile kunagi, et armastab teda enne, kui nad lahku läksid ("Igal ajal ütleb ta, et see on armastus / sa ei nimetanud seda kunagi nii, nagu see oli / Kuni me olime surnud ja läinud ja maetud"). "Kontrollige pulssi ja tulge tagasi vandudes, et see on sama, pärast kolme kuud hauas viibimist"laulab Swift. See haakub kenasti teise laulu pärimusega Punane, "We Are Never Ever Getting Back Together", milles endine mees helistab lauljale pärast nende lahkuminekut, vandudes, et armastab teda endiselt ja asjad on muutunud.

Järgmine on refrään, mis on armulikult sama, kuid pikem. Siin on mõned laulusõnad, mis olid nii juhuslikult julma (ly) lõigatud. "Ja seal me jälle oleme / Kui keegi ei pidanud teadma / Sa hoidsid mind nagu saladust / Aga ma hoidsin sind kui vannet / Püha palve ja me vandume, et mäletame seda liiga hästi." Külmavärinad.

Huvitav on märkida "püha palve" kasutamist, mille juurde ta loo lõpus tagasi pöördub, ja asjaolu, et see on kummaski laulus esimene kord, kui paar mõlemad mäletavad midagi "liiga hästi". Originaalis süüdistab ta teda mäletamises ja mõnikord tunnistab, et teeb seda samuti, kuid siin toob ta mõlemad meenutades.

Taylor Swift Red

Krediit: Vabariik

Veel üks uus salm näib viitavat sellele, et võib-olla häbenes ta seda suhet või ei tundnud seda nii ette ("Ja seal me oleme jälle, kui keegi ei pidanud teadma / Sa hoidsid mind nagu saladustaga ma pidasin sind nagu vannet") ja et nende vanusevahe mängis lahkuminekus rolli.

"Ütlesid, kui oleksime vanuses lähedasemad olnud / Võib-olla oleks hästi läinud / Ja see pani mind tahtma surra"kirjutab ta enne, kui laseb end järgmises salmis lahti lasta. Seal mainib ta pidu, kus nimetu näitleja tabab Swifti vannitoas nutmas ja küsib temalt, mis lahti. Ta räägib ka loo sellest, kuidas endine mees võlus oma isa, kuni too pidi nägema, kuidas tema tütar kahetsusväärselt välisuksest välja vahtis, lootes, et tema endine naine naaseb. Ta ütleb talle: "See peaks olema lõbus... saab 21-aastaseks. läks lahku 2010. aasta lõpus).

Swift ja Rose jätsid parima lohisemise siiski viimaseks, viimase salmiga. "Ja ma ei olnud kunagi hea naljategemises / Aga löök läheb / Ma saan vanemaks, aga teie armastajad jäävad minuvanusteks,” kurjatab ta. Sealt alates hakkab ta teda tõesti vestlusesse tagasi tooma, paludes tal tema viletsusest osa saada. Samuti viitab ta rohkem potentsiaalseid viiteid oma nimetu kaunitari identiteedile, mainides Brooklyni ja kaksikleeke (millele viitab ka "State of Grace" nende "kaksiktulemärkidega").

Kuid vaatamata sellele toorele raevule, mida laul selgelt võlub, on see oma südames ikkagi sügavalt, sügavalt kurb. Uus outro lõpetab laulu selle noodiga, Swift küsib: "Kas just meievaheline armusuhe sandistas sind liiga hästi?"Enne meenutades veel kord seda püha palvet, mille nad kaks esitasid:"Püha palve / Ma olin seal, ma olin seal / See oli haruldane, mäletate seda... Liigagi hästi."

Kui laulu on rohkem, maalib see loomulikult erksama pildi ja see lisab ainult selle laulu pärimust, mis on seda juba täis. Kuid hoolimata kõigist erinevustest ja uuest lavastusest tundus "All Too Well" 10-minutilises versioonis midagi nagu kodus.

Seotud sisu:

  • Taylor Swift peab liigutava kõne Carole Kingile Rock & Rolli kuulsuste saali tseremoonial
  • Sina boss Sera Gamble jagab lugu finaali Taylor Swifti nõela kukkumise taga
  • 29 albumit, mida sel sügisel kuulata