Vaid mõni tund pärast a armas ja vabaaja roheline midi kleit, Kate Middleton tuletas kõigile meelde, et ta on tegelikult printsess, libisedes selga vapustava kuningliku sinise kleidi, mis sobib tulevasele kuningannale.

Neljapäeval kandis Walesi printsess pead pööravat kleiti, kui osales koos abikaasa prints Williamiga Londoni Royal Albert Hallis Royal Variety Performance'il. Astus oma kaunitariga käsikäes ürituse punasele vaibale, kandis Middleton sügavsinist Safiyaa õhtukleiti komplektis on särav, litritega kaetud krae, polsterdatud kandilised õlad, säärelõhik ja dramaatiline, põrandat karjatav varrukad. Kate sidus kleidi sobivate siniste kontsadega ja hõbedase kristallkaunistusega clutchiga Jennylt Packham ja ta lõpetas õhtuse ansambli J.Crew kõrvarõngaste ja vapustava hõbedaga. käevõru.

Kate Middleton osaleb Royal Albert Hallis 2023. aasta Royal Variety Performance'il

Getty

Mis puutub glämmisse, siis printsess kandis oma brünette juukseid täiuslikult väljapuhutud lainetena koos mahukate tukkide ja keskosast veidi eemale ja ta andis välimusele roosiliste põskede, läikiva suitsusilma ja läikiva roosa huule.

click fraud protection

William täiendas oma naist sellega, et kandis musta sametist ülikonnajakki, mille stiiliks sobitas musta kikilipsu ja püksid.

Kate Middleton "väriseb naljaga pooleks" Meghan Markle'i nime mainimisel, vastavalt uuele raamatule

Kuigi Walesi prints ja printsess võisid üritusele sisenedes tunduda kerged, siis nende ilmumine ilmus vaid mõni tund pärast seda, kui kuninglik perekond koges veidi draamat (aga tõesti, kui seda ei juhtu nemad?). Vaid päev enne Kate'i ja Williami väljasõitu teatasid Hollandi kirjastajad, et nad kavatsevad välja tuua kuningliku autori Omid Scobie uue raamatu, Lõppmäng, riiulitelt väidetavalt paljastades rassistlike kommentaaride taga olevad kuninglikud isikud tehtud Archie nahavärvi kohta.

"Parandatud väljaanne Eindstrijd Autor Omid Scobie jõuab raamatupoodidesse reedel, 8. detsembril,” teatasid Hollandi kirjastajad Inimesed. "Xander Uitgevers eemaldas raamatu ajutiselt müügist Hollandi väljaandes ilmnenud vea tõttu."

Scobie kaalus ka "vea", öeldes väljaandele: "Olen kirjutanud ja toimetanud ainult ingliskeelse versiooni Lõppmäng, võin kommenteerida ainult seda käsikirja - mis ei nimeta kahte mängus osalenud isikut vestlus. Mul on hea meel kuulda, et hollandikeelse väljaande tõlkeviga parandatakse.

Näe rohkem