Sanat ”Perustuu todelliseen valheeseen” esittävät kirjailija ja ohjaaja Lulu Wangin elokuvan, joka perustuu hänen omaan sukutarinaansa, Hyvästit. Pääosassa Awkwafina ensimmäisessä johtavassa dramaattisessa roolissaan elokuvan päähenkilönä Billinä esitys ja sen hiljainen aitous ovat hämmästyttäviä. Elokuva avautuu Billin kävelemällä New Yorkin vilkkailla kaduilla. Vaikka hän puhuu mandariinia puhelimessa Nai Nain (joka tarkoittaa isoäitiä) kanssa Kiinassa, Billin nuorekas amerikkalaisuus näkyy hänen aksentinsa, askeleensa ja asenteensa kautta. Naiset kertovat toisilleen valkoisia valheita peräkkäin. Nai Nai valehtelee sairaalassa ollessaan, eikä halua tyttärentyttärensä huolehtivan. Billi valehtelee hatun pitämisestä lämpimänä, estääkseen isoäitinsä huolen. Vaikka elokuva on tuskin alkanut, tutustuminen polttaa silmiäni. Yhtäkkiä kaipaan isovanhempieni suojelua, jotka ovat kaikki poissa.
Juoni etenee, kun Billi saa tietää, että Nai Nai on diagnosoitu terminaalisyöpään, mutta suuri perhe päättää pitää diagnoosin salassa häneltä. He väärentävät röntgenkuvia ja testituloksia vakuuttaakseen, että tulokset olivat vain "hyvänlaatuisia varjoja", jotka eivät ansaitse huolta. Sen sijaan, että perhe kertoisi hänelle totuuden, perhe järjestää faux -häät Billin serkulle Hao Haolle ja hänen hämmentynyt vain muutaman kuukauden japanilainen tyttöystävä tekosyynä isännöidä viimeisen kerran perhejuhlaa Nai Nai.
RELATED: Tässä on tarina siitä, miten minusta tuli "Awkwafina"
Olen kansalaisaktiivinen, ylpeä Yhdysvaltain kansalainen, jolla on täysin amerikkalainen aksentti, vaikka olen syntynyt Kiinassa. Siitä huolimatta olen aina ollut hämmentynyt kyvyttömyydestäni loukkaantua kysymyksestä "Missä olet Todella mistä? " Hyvästit on ensimmäinen kerta, kun näen oman kertomukseni näytöllä. Se kuvastaa vahvasti amerikkalaisen hahmon vivahteita ja koki myös maahanmuuton trauman lapsi, joka joutui jättämään palaset itsestään isovanhempiensa sydämiin ja lapsuuden maamerkkeihin.
Luotto: A24
Tämä taustalla oleva syvempi subkulttuurinen monimutkaisuus, joka ei ehkä ole ilmeinen muille, oli keskeinen elokuvan aitoudessa ja ydin siinä, miksi aasialais-amerikkalaiset katsojat ovat rakastaneet sitä. Työn syvemmälle ymmärtämiseksi tässä on joitain kulttuurisia pääsiäismunia Hyvästit, selitti.
1. Otsikko on valhe
Avausjärjestyksessä kiinalainen otsikko peitetään englanninkielisellä. "别 告诉 她" tarkoittaa suoraan "Älä kerro hänelle", joka on ehkä salaperäisempi ja vähemmän juhlallinen kuin englanninkielinen otsikko. Haastattelussa NPR, Wang paljasti, että hänen todellinen Nai Nai ei vieläkään tiedä syöpädiagnoosistaan. Salaisuus on edelleen elossa ja valhe on kasvanut täysimittaisen Hollywood-elokuvan perusteella. Wang ja perhe pitävät edelleen elokuvan keskeisen juonen ja elokuvan nimen matriarkkaansa.
2. Billi oli ”satelliittivauva”
Monilla kiinalaisilla maahanmuuttajaperheillä Yhdysvalloissa ei ole varaa lastenhoitoon ja he luottavat usein isovanhempiin tai muihin sukulaisiin Kiinassa kasvattamaan lapsiaan. Vaikka Yhdysvaltoihin liittyviä lukuja ei ole saatavilla, arviolta 60 miljoonasta kiinalaisesta lapsesta huolehtivat pitkän matkan perheenjäsenet, pääasiassa isovanhemmat. Billi asui isovanhempiensa luona useita vuosia, kun hänen vanhempansa työskentelivät Yhdysvalloissa, ennen kuin he pystyivät tuomaan hänet, mikä selittää hänen läheisyytensä Nai Naiin kanssa. Satelliitti lapset osoittavat joskus hienovaraisia trauman merkkejä, kun he kohtaavat haasteen integroitua elämään Yhdysvalloissa myöhemmin. Vastakkainasettelussa äitinsä kanssa Billi ilmaisee trauman ja hämmennyksen, jonka hän koki äkillisesti irrotetuksi onnellisesta lapsuudestaan Kiinassa.
Luotto: A24
3. Röyhkeä tervehdys
Kun Billi saapuu Nai Nain asuntoon ilman ennakkoilmoitusta, häntä tervehtivät innostuneesti taputukset pohjalla isoäidiltään, joka iloisesti toteaa, että se on juuri niin kuin hän muistaa sen. Äitini taputtaa edelleen peppääni, kun halaamme. Pahoitteluni vuoksi hän teki tämän läheisille mies- ja naispuolisille ystävilleni lukiossa ja yliopistossa, ja nyt hän tekee sen miehelleni.
4. Kiintymyksen loukkaukset
Nai Nai kutsuu Billiä "tyhmäksi lapseksi" koko elokuvan ajan, kiinalainen mandariinien termi. Billi nauttii siitä, että häntä kutsutaan tällä tavalla, mikä muistuttaa häntä lapsuudesta, jonka hän asui Nai Nain kanssa, lapsenvapaudesta. Tässä rakastavassa yhteydessä käännös on lähempänä amerikkalaista lapsellista lempinimeä ”Silly Goose”.
RELATED: Vuotta myöhemmin, on Hullu rikkaat aasialaiset Oikeastaan muuttunut Hollywood?
5. 'Se on monimutkaista'
Kun jännitys kiehuu perheillallisella, Billin vanhemmat joutuvat riitaan suurperheen kanssa. Paikalliset sukulaiset ovat loukkaantuneita Kiinasta lähteneiden veljien takia. Wang kuvaa taitavasti kiinalaisten monimutkaista suhdetta länteen, osittain kaunaa ja osittain ihailua. Wang kertoi Liuskekivi"On sellainen tunne, että ihmiset, jotka lähtivät, eivät oikein ymmärrä Kiinaa." Käänteinen on myös totta, missä Kiinan ihmiset eivät todellakaan ymmärrä kiinalaisia amerikkalaisia, joita voidaan pitää jopa opportunistisina kavala. Kun täti julistaa, että kiinalaisten tulisi jäädä Kiinaan sen sijaan, että he kääntyisivät amerikkalaiseksi, Billin äiti haastaa "Lähetätkö poikasi opiskelemaan Yhdysvaltoihin, kun hän on vanhempi?" Vastaus, selvästi myöntävä, jättää tädin sanaton.
6. IPhone isoisän haamulle
Kiinalaiset hautajaiset eivät ole mitään, elleivät ne ole monimutkaisia, ja esi -isien palvonta on yleinen käytäntö. Isoisäni hautajaisia varten perheeni hankki värikkään, hienon pahvista valmistetun minikartan, joka on vähintään kaksinkertainen jääkaappipakkaus sekä muut papier-mâchésta valmistetut ylellisyydet, mukaan lukien palvelijat, limusiini ja jopa lemmikki kyyhkynen. Kaikki nämä poltettiin massiivisessa kokossa, jotta ne voivat tavoittaa hänet tuonpuoleisessa elämässä. Kuten Billin perhe, poltimme myös pinoja ja pinoja henkirahaa, joka on symbolinen antiikkiraha esi -isämme käyttöön henkimaailmassa. Hautajaiset kestävät usein päiviä. Parhaiden ruokien ja juomien tarjoukset esitetään perheen pyhäkköjen edessä. Hautausmaailma kuvattiin Wangin isoisän varsinaisella hautausmaalla lisäämällä aitoutta. Se on tapana, etenkin ennen suuria tapahtumia, kuten häitä Hyvästit, jotta perhe voisi käydä esivanhempien haudoilla uhraamassa ja pitää esi -isien henget riittävän siunauksina perheelle. IPhone -laatikon polttaminen yhdessä toisen henkirahan talletuksen kanssa saattaa tuntua koomiliselta ulkopuolisille, mutta se on sitä yleinen käytäntö perheille, jotka haluavat tarjota esi -isilleen vauraan kuolemanjälkeisen elämän säästämättä heiltä mitään symbolista ylellisyyttä.
Luotto: A24
7. Rakas pieni keisari
Billin pullea serkku, joka oli aina liimattu videopeleihin, on järkyttävän aito kuva pojasta, joka kärsii Pienen keisarin oireyhtymä. Hän on esimerkki Kiinan yhden lapsen politiikan seurauksista, joka oli voimassa vuosina 1979–2015. Tämä politiikka, jota ruokki kulttuurinen mieltymys miehen perilliselle jatkaa sukunimeä, johti siihen, että monet kaupunkiperheet kasvattivat ylimielisiä poikia. Serkkun tyyli - pukeutunut paremmin kuin useimmat aikuiset häissä; nuorena värjätty ja pysyvä hiustenleikkaus-myös merkki siitä, että hän on pohjimmiltaan "pieni keisari".
8. Ylelliset ennen häät -kuvaukset ovat yleisiä
Dramaattisen ironian ja komedian näyttämöllä Nai Nai ohjaa hankalaa paria heidän erittäin jäykän häitä edeltävän valokuvauksen aikana. Toinen morsian ja sulhanen, täydet häät, hyökkää sarjaan ja pyytää anteeksi ankarasti, kun he ymmärtävät, että heillä on väärä sijainti. Kehittää suurten valokuvastudioiden sarjat eivät ole epätavallisia kiinalaisessa häävalokuvausalalla, jonka arvoksi arvioidaan miljardeja, jossa huippuluokan glamouria, muodonmuutoksia, vaatteiden vuokrausta,häät valokuvaus, ja retusointi voi maksaa useita tuhansia dollareita. Valokuvat näkyvät sitten näkyvästi itse häissä.
RELATED: 12 Aasian stereotyyppiä Ole aina minun ehkä Sulkeutuu kokonaan
9. Onko norsu juhlissa?
Koska kukaan häävieraista ei tiennyt, että koko avioliitto oli farssi, olin yllättynyt, paitsi hienovarainen, jännittynyt vieraat antoivat toisilleen, elokuvassa ei ollut terävää keskustelua siitä, että Hao Hao meni naimisiin japanilaisen kanssa nainen. Vaikka Kiinan ja Japanin väliset suhteet ovat parantuneet jonkin verran, niiden historia on pitkä ja katkera. Oma isäni vastusti kovaa, kun seurustelin lyhyesti joidenkin japanilais-amerikkalaisten kanssa. Sotarikosten kauhut eivät unohdu ja perheet ovat parantuneet eri vaiheissa menneistä traumoista. Tämä kulttuurinen ilmiö vaikuttaa edelleen aasialais-amerikkalaisiin, erityisesti maahanmuuttajien lapsiin, koska siitä on ainakin raportoitu 61% aasialais-amerikkalaisista sanovat, että vanhempien tulee vaikuttaa lapsen puolison valintaan.
10. Eläköön häät karaoke!
Minulla on parhaat lapsuuden muistot suurista perhejuhlista parhaissa mekkoissani ja tanssimisesta sydämeni paljain jaloin toisinaan offkey -laululle kenelle tahansa, joka oli tarpeeksi rohkea ottamaan vaiheessa. Tämä oli 1980 -luku, ja vaikka karaokelaitteet eivät olleet vielä yleisiä, perhejuhlat takaisin Aasiassa Mukana oli säännöllisesti palkattu näppäimistösoitin, joka seurasi halukkaita vieraita suosikkipoppikappaleessaan valinta. Tekniikka on kehittynyt, mutta perinne (kuten elokuvassa nähdään) ei ole muuttunut.
Luotto: A24
11. Nai Nai, vallankumouksellinen
Wang kertoi NPR että aikana KulttuurivallankumousHänen todellinen Nai Nai taisteli Kiinan armeijassa 14 -vuotiaana kommunistisen puolueen puolella nationalisteja vastaan. "Se oli oikeastaan vain tapa paeta järjestettyä avioliittoa. Hänen perheensä oli järjestänyt hänet naimisiin, eikä hän halunnut tehdä niin... Ja niin hän vain otti reppunsa ja liittyi [armeijaan] ”, hän sanoi. Nai Nai elokuvassa on yhtä kapinallinen. Kun hän kikattaa ja saa kiinni sotaveteraanikavereistaan, paljastuu, että hänen ontuva seurauksensa on ammuttu taistelu.
12. Perhe v. Yksilö
Kohteessa MEILLE., olemme tottuneet pitämään itsestäänselvyytenä yksilön oikeutta tehdä omia lääketieteellisiä päätöksiä. Oman diagnoosin ja ennusteen saaminen on vakiintunut osa potilaiden oikeuksia Amerikassa. Siksi ajatus siitä, että perheenjäsenet voivat estää tärkeitä tietoja henkilön terveydestä, on amerikkalaiselle yleisölle käsittämätöntä. "Se on rikos Amerikassa", julistaa Billi dramaattisen kohtauksen aikana sairaalan odotushuoneessa. Mutta samaa filosofiaa potilaiden oikeuksien suhteen ei ole monissa muissa maissa, myös Kiinassa, jossa perhe on ensisijaisesti vastuussa päätöksenteosta. Suuri perhe vaatii, että on parempi pitää Nai Nai pimeässä, säilyttää Nai Nain optimismi ja onnellisuus, suojaten häntä huolestumiselta. Kun Billi haastaa tämän logiikan, he muistuttavat häntä siitä, että Nai Nai itse piti lopulliset lääketieteelliset diagnoosit muilta perheenjäseniltä aiemmin.