Vain tunteja astuttuaan ulos a söpö ja rento vihreä midi-mekko, Kate Middleton muistutti kaikkia, että hän on itse asiassa prinsessa pukeutumalla upeaan kuninkaalliseen pukuun, joka sopii tulevalle kuningattarelle.
Walesin prinsessa käytti torstaina päätä kääntävää mekkoa osallistuessaan Royal Variety Performanceen miehensä prinssi Williamin kanssa Royal Albert Hallissa Lontoossa. Astuessaan tapahtuman punaiselle matolle kaunottarensa kanssa käsi kädessä Middleton pukeutui syvänsiniseen Safiyaa-iltapukuun. täydellinen kiiltävä, paljeteilla päällystetty kaulus, pehmustetut neliömäiset olkapäät, pohkeet paljastava jalkahalkio ja dramaattinen, lattian laiduntaminen hihat. Kate yhdisti mekon yhteensopiviin sinisiin korkokenkiin ja Jennyn hopeakristallilla koristeltuun clutchiin Packham, ja hän viimeisteli iltayhtyeen lisäämällä J.Crew-nappikorvakorut ja upean hopean ranneke.
Mitä tulee glamiin, prinsessa käytti ruskeaverikköjä hiuksiaan täydellisesti puhalletuina aaltoina runsailla otsatukkailla ja hieman epäkesko, ja hän täydensi ilmettä ruusuisilla poskilla, kiiltävällä savusilmällä ja kiiltävällä vaaleanpunaisella huuli.
William täydensi vaimoaan pukeutumalla mustaan samettipukutakkiin, jonka hän muotoili yhteensopivalla mustalla rusetilla ja housuilla.
Vaikka Walesin prinssi ja prinsessa saattoivat katsoa olevansa helppoja osallistuessaan tapahtumaan, heidän esiintyminen tuli vain tunteja sen jälkeen, kun kuninkaallinen perhe koki hieman draamaa (mutta todella, kun ei ne?). Vain päivä ennen Katen ja Williamin lähtöä hollantilaiset kustantajat ilmoittivat, että he aikovat vetää kuninkaallisen kirjailijan Omid Scobien uuden kirjan, Loppupeli, hyllyiltä kuulemma paljastaa kuninkaallisen rasististen kommenttien takana tehty Archien ihonväristä.
"Oikaistu painos Eindstrijd Omid Scobie on kirjakaupoissa perjantaina 8. joulukuuta”, hollantilaiset kustantajat kertoivat Ihmiset. "Xander Uitgevers poisti kirjan väliaikaisesti myynnistä hollantilaisessa versiossa tapahtuneen virheen vuoksi."
Scobie huomioi myös "virheen" ja kertoi julkaisulle: "Kirjoitettuaan ja muokattuaan vain englanninkielisen version Endgame, voin vain kommentoida tuota käsikirjoitusta - joka ei nimeä kahta henkilöä, jotka osallistuivat peliin keskustelu. Olen iloinen kuullessani, että hollanninkielisen painoksen käännösvirhettä korjataan."