इसके तुरंत बाद कैपिटल पर जानलेवा हमला पिछले महीने, लोगों ने मुझसे अधिक आशावादी रूप से एक परिचित परहेज को प्रतिध्वनित करना शुरू कर दिया: "यह अमेरिका नहीं है, जिसका अर्थ है कि इस प्रकार की हिंसा और विद्रोह "हम नहीं हैं।"

यह सच है या नहीं, इस पर बहस हो सकती है, लेकिन हम जो नहीं हैं, उसके आधार पर खुद को परिभाषित करने की प्रवृत्ति स्वाभाविक है; दूसरा पहलू, निश्चित रूप से, यह होने के नाते कि हमें खुद को परिभाषित करना होगा कि हम क्या हैं हैं. अमेरिकी होने का क्या अर्थ है, इसकी कई परिभाषाएं हैं, लेकिन वे "अमेरिकी सपने" की ढीली, त्रुटिपूर्ण अवधारणा में शामिल हो गए हैं, यह विचार कि कोई भी इस देश में बूटस्ट्रैप द्वारा खुद को ऊपर खींचने और कड़ी मेहनत और दृढ़ संकल्प के माध्यम से सामाजिक और आर्थिक सीढ़ी पर आगे बढ़ने का अवसर है।

मिनारी एक अमेरिकी फिल्म है

क्रेडिट: A24

उस परिभाषा से, मिनारी, एक फिल्म जो दक्षिण कोरियाई प्रवासियों के परिवार का अनुसरण करती है, जो अपने स्वयं के खेत को विकसित करके अधिक समृद्ध जीवन का निर्माण करने के लिए ग्रामीण अर्कांसस आते हैं, विशिष्ट रूप से अमेरिकी है। लेकिन जब पुरस्कारों के मौसम का समय आया, तो गोल्डन ग्लोब्स ने प्रशंसित फिल्म (द्वारा बनाई गई) को वर्गीकृत किया एक अमेरिकी निर्देशक और अमेरिका में फिल्माया गया) विदेशी भाषा की फिल्म श्रेणी में, एक निर्णय जो था

click fraud protection
व्यापक रूप से आलोचना. तकनीकी रूप से, क्योंकि कोरियाई फिल्म में बोली जाने वाली प्रमुख भाषा है, यह एक विदेशी के रूप में योग्य है भाषा: हिन्दी फिल्म भले ही मिनारी पर एक अमेरिकी फिल्म के रूप में सूचीबद्ध है ग्लोब नामांकन पृष्ठ. फिर भी, जैसा कि कुछ लोगों ने तर्क दिया, यह एक भ्रमित करने वाली कॉल थी जिसका अर्थ था कि अमेरिका एक ऐसा देश है जहां लोग केवल अंग्रेजी बोलते हैं, जो सच्चाई से आगे नहीं हो सकता.

"मैंने इस साल #Minari से अधिक अमेरिकी फिल्म नहीं देखी है," ट्वीट किए फिल्म निर्माता लुलु वांग, जो एक ऐसी ही स्थिति में थे जब उनकी फिल्म विदाई था एक विदेशी भाषा की फिल्म मानी जाती है पिछले साल ग्लोब्स में। "यह एक अप्रवासी परिवार के बारे में एक कहानी है, अमेरिका में, अमेरिकी सपने का पीछा करते हुए। हमें वास्तव में इन प्राचीन नियमों को बदलने की जरूरत है जो अमेरिकियों को केवल अंग्रेजी बोलने वाले के रूप में चिह्नित करते हैं।"

मिनारी निर्देशक ली इसाक चुंग ने ग्लोब्स के वर्गीकरण को कूटनीतिक रूप से समझाते हुए प्रगति कीविशेषकर बड़े शहरों में में दिखावटी एवं झूठी जीवन शैलीकि वह हॉलीवुड फॉरेन प्रेस को "दानव" नहीं करना चाहता, जिसे वह फिल्मों को पुरस्कृत करने और सिनेमा का जश्न मनाने की कोशिश के रूप में देखता है। फिर भी, चुंग उन लोगों के प्रति सहानुभूति रखते थे जो निर्णय से आहत थे।

"मैं इस पर बहुत विचार कर रहा हूं, और मैं उस दर्द को समझता हूं जो लोग इस पूरी चीज में महसूस करते हैं," उन्होंने आउटलेट को बताया। "क्योंकि एक एशियाई अमेरिकी के रूप में बड़ा हो रहा है और किसी ऐसे व्यक्ति के रूप में बड़ा हो रहा है जो सफेद नहीं है, अक्सर इसमें देश आपको ऐसा महसूस हो सकता है कि आप एक विदेशी हैं, या आपको विदेशी होने की याद दिलाई जाती है, भले ही तुम नहीं। भले ही अंदर से, आंतरिक रूप से, आप पूरी तरह से अमेरिकी महसूस करते हैं। यह घर है।"

HFPA के एक सूत्र ने यह भी बताया विशेषकर बड़े शहरों में में दिखावटी एवं झूठी जीवन शैली कि "कम से कम 50% गैर-अंग्रेज़ी संवाद वाली कोई भी फ़िल्म विदेशी भाषा की श्रेणी में चली जाती है" दो सर्वश्रेष्ठ पिक्चर ग्लोब में से एक के लिए पात्र होने के बजाय। लेकिन जैसा कि कुछ के पास है बताया, २००९ का इन्लोरियस बास्टर्ड्स, जो ज्यादातर जर्मन और फ्रेंच में था, 50% अंग्रेजी-भाषा की सीमा को पूरा नहीं करता था, लेकिन उसे सर्वश्रेष्ठ मोशन पिक्चर, ड्रामा के रूप में प्रस्तुत और नामांकित किया गया था। २००६ का बेबेल, जो अंग्रेजी, स्पेनिश, अरबी और जापानी में प्रकट होता है, वह भी 50% अंग्रेजी-भाषा की सीमा को पूरा नहीं करता था, लेकिन ग्लोब में उसी श्रेणी के लिए नामांकित किया गया था, और अंत में पुरस्कार जीता। इन दोनों फिल्मों और के बीच बड़ा अंतर मिनारी क्या वह मिनारी बहुमत-सफेद कलाकार नहीं है।

संबंधित: सेलेब्रिटी अमेरिका में एशियाई-अमेरिकियों के खिलाफ बढ़ते घृणा अपराधों के बारे में बोलते हैं

एक पुरस्कार में एक एकल वर्गीकरण अपने आप में एशियाई-अमेरिकियों के अमेरिकीपन को नहीं छीन सकता है, लेकिन संदेश स्पष्ट महसूस हुआ: यह हमारे स्थान को जानने का संकेत है, हमारी पहचान "अन्य" के रूप में भले ही हम पैदा हुए और उठाए गए राज्य। उस समय जब एशियाई अमेरिकियों के खिलाफ घृणा अपराध हैं उफान पर फिर भी मुख्यधारा के मीडिया द्वारा बड़े पैमाने पर रिपोर्ट नहीं की जाती है, यह शैंपेन की समस्या की तरह कम पढ़ता है और विभिन्न कपटी तरीकों का एक और उदाहरण पसंद करता है एशियाई अमेरिकियों को बताया जाता है कि वे संबंधित नहीं हैं — कि हमारे बुजुर्ग हो सकते हैं दिन के उजाले में शारीरिक हमला स्पेट में और यह राडार पर एक ब्लिप भी नहीं होगा न्यूयॉर्क टाइम्स, या वो हमारे भेदभाव को अमेरिकी शिक्षा का महत्वपूर्ण हिस्सा नहीं माना जाता है.

हां, भाषा पर एचएफपीए के नियम तकनीकी हैं - लेकिन यही बात है। यह एक तकनीकी है जो एशियाई अमेरिकियों को अमेरिकियों के रूप में बिल्कुल भी नहीं देखा जाता है। यह कहता है कि आप एक पुरस्कार-योग्य फिल्म बना सकते हैं, और तकनीकी रूप से अभी भी अपने साथियों के समान श्रेणी में नहीं देखा जा सकता है। क्या हम सच में ही हैं तकनीकी तौर पर अमेरिकन? अनगिनत अमेरिकी हैं जो घर पर अंग्रेजी नहीं बोलते हैं, और फिर भी वे अभी भी अमेरिकी हैं। जैसा चुंग ने बताया विशेषकर बड़े शहरों में में दिखावटी एवं झूठी जीवन शैली, "जो श्रेणियां हैं, वे इस वास्तविकता के लिए आवश्यक रूप से उपयुक्त नहीं हैं कि हम मनुष्य के रूप में कौन हैं।" और का लक्ष्य नहीं है सिनेमा - जिसे फ्रेंच न्यू वेव के निर्देशक जीन-ल्यूक गोडार्ड ने "सच्चाई [पर] 24 फ्रेम प्रति सेकंड" कहा - यह प्रतिनिधित्व करने के लिए कि हम वास्तव में कौन हैं लोग?

संबंधित: एशियाई अमेरिकी महिलाओं को ब्लैक लाइव्स मैटर मूवमेंट के साथ खड़ा होना चाहिए

अभी, इन श्रेणियों को इस तरह से स्थापित किया गया है जो एशियाई अमेरिकियों को कहते हैं, "आपकी कहानियां हमारे लिए नहीं हैं।" परंतु मिनारी एशियाई अमेरिकियों द्वारा एशियाई अमेरिकियों के लिए सिर्फ एक कहानी नहीं है, यह सभी के लिए है। एशियाई अमेरिकी और अन्य अल्पसंख्यक बड़े हो गए हैं, जिन्हें खुद को सफेद हॉलीवुड की कहानियों में देखने के लिए कहा गया है, और अब समय आ गया है कि हम वही व्यवहार करें। मिनारी यह केवल एक अप्रवासी कहानी नहीं है, यह अमेरिकी अनुभव के बारे में एक कहानी है।

"कभी-कभी मुझे आश्चर्य होता है कि क्या एशियाई अमेरिकी अनुभव ऐसा है जब आप हर किसी के बारे में सोच रहे हैं, लेकिन कोई और आपके बारे में नहीं सोच रहा है," मिनारी स्टार स्टीवन युन प्रतिबिंबित हाल ही में। अभी के लिए, यह है - लेकिन यह होना जरूरी नहीं है।