זה מצב שקורה לעתים קרובות מדי: אתם מנהלים שיחה על סלבריטאים עם החברים שלכם, אבל אתם לא לגמרי בטוחים איך מבטאים את השם.
בוא ניקח ג'ו מנגניילו, לדוגמה. אתה יכול להעמיד פנים שאתה לא זוכר את שמו ולהתחיל לשקשק מזהים. "הוא סופיה ורגארהבעלה! הוא היה בפנים מג'יק מייק! "או שאתה יכול לנקוט בדקירה על ההגייה ולהסתכן בכך שיזכירו אותו רב סרן דם אמיתי אוהד. "שֶׁלָה מנגניאלו, עם 'ג' קשה "אתה תולה את הראש בבושה.
וידיאו: 9 פעמים סלבריטאים רימו את כולנו במפץ המזויף שלהם
אפילו ידוענים מתקשים לתקן את זה. טיפאני האדיש הכינה כותרות במהלך הודעת המועמדויות לאוסקר, כאשר היא נאבקה באמירת מועמדים כמו "דוד קלויה" ו"טימותי חלמת ".
לכן יצרנו מדריך שימושי זה לבטא את כל שמות הסלבריטאים הקשים האלה. המשך לגלול כדי ללמוד אילו אותיות שותקות, אילו "J" הם בעצם "Y" ואיך לעזאזל להגיד "Quvenzhané"לעולם לא תעיד שוב על" ניקולאי קוסטר-ולדאו ".
אתם אולי חושבים שזה דנק טריק, אבל זה בעצם "SIGH-fred", לא "Say-fried". תקשיב לה לבטא את זה בזה לְקַצֵץ.
ישנן דרכים רבות לבטא "אנה". במקרה של פאריס, זה AH-na, לא AN-na.
ת'רון אינו זר שיש לך אותך לבלבל את שמה. זה "Ther-in", לא "Ther-in".
שם אחר שזה לא מה שזה נראה. במקום "שבע-יאיי", אמור "שבע-ה".
שם המשפחה של דיוויד מבוטא "קאה-לו-יה". מישהו צריך ספר לטיפאני קדיש.
על פי סלמה כוכב, הדרך הטובה ביותר לזכור את מִבטָא בשם המשפחה שלו הוא להגיד "o-yellow-o."
לא, זה לא "Ee-va" אלא "Ava". משנה משחק.
על פי יקר ערך כוכב, גבורי מתחרז עם קַבָּרֶט.
אם אתה מקשיב לסומרהלדר להציג את עצמו, שתי ההברות הראשונות בשם משפחתו נשמעות כמו "קיץ", לא "קודר".
אמנם יהיה קשה לבלבל את שמה של אידינה בצורה גרועה כמו שג'ון טרבולטה עשה, אך תוכל לתקן זאת על ידי אמירת "אה-דינה" במקום "EE-Dina".
החתיך הזה אולי חלק אבל הגיית שמו בהחלט לא. תחשוב על "אה-דריס" במקום "Ee-dris" ותהיה בדרך הנכונה.
לזה בהחלט יש "ג'יי" שקט. זה "Wah-keen", לא מה שאתה רק מלמלת לעצמך.
אין צליל "J" בהגיית השם הזה. תקשיב לג'ו אמר זה בעצמו: אמור "מנג" כמו ב"מנגו "ולאחר מכן הוסף" אנלו ".
השחקנית רשמה מועיל וִידֵאוֹ ללמד אותנו איך לומר את שמה במבטא קניה, אמריקאי ומקסיקני.
כדי לזכור כיצד לבטא את השם הזה, חשבו שהוא חסר "H." כדי להגיד את זה נכון, נסה את "Mar-ish-ka" במקום "Mariska".
זה קשוח. ווסיקובסקה מבוטאת "VAH-shee-KOF-ska".
עוד "J" שלא תשמעו בשמה. זה מבוטא "YOH-ve-vich."
שכן כשאתה לא יכול לקרוא לו רק ג'יימה לאניסטר, אל תבטא את ה"ג' ". זה "Nee-ko-ly".
תקרא לו מי שאסור לקרוא בשמו - כי כולם אומרים את זה לא נכון. זה לא "ראלף" אלא "רפה". קנסות רפה, לדייק.
עזוב את המבטא הצרפתי המהודר. שם המשפחה של ראיין למעשה מבוטא כמו פיליפ בשם, עם "אה" קנדי בסוף.
תודה על זה שלט שימושי מ אלן דג'נרס, למדנו כי "Saorise" מבוטא כמו "Sur-sha".
לא, זה לא "Boo-skemi" או "Boo-schemi": זה "Boo-semi". משנה משחק.
בתוך מאחורי הקלעים וִידֵאוֹ משנת 2011, ה דמדומים כוכב מציג את עצמו בתור טיילור LAUT-ner, לא LOTT-ner. משגע.
בעוד שמו כתוב בדרך הצרפתית, המועמד לאוסקר מבטא אותו "טימותי". באשר לשם משפחתו, זה "SHALL-uh-MAY". תקשיב לו אומר את זה פה.
קל יותר לבטא את השם הזה מאשר אנו מייצרים אותו. תגיד את זה "זן-יום-אה", לא "זן-מת-אה", בדיוק כמוה מורה.