זה לא סוד שזה אן התוואייש לה מערכת צינורות מרשימה - אחרי הכל, היא קיבלה אוסקר על תפקידה המוזיקלי כפאנטין בשנת 2012 עלובי החיים- והכוכבת העניקה לנו חלון ראווה של שירה וצלעות קומדיה שלה בקטע של יום שני בערב מופע הערב.
בזמן שעצרה בתוכנית ההרצאה כדי לקדם את קטע המדע הבדיוני החדש שלה עֲנָקִי, הילד בן ה -34 היה קצת כיף בכך שהוא התחבר למארח ג'ימי פאלון לשחק משחק של "שירים של Google Translate", שבו, לתוצאות מצחיקות לחלוטין, מילים של שירים פופולריים מתפרשות באמצעות מתרגם Google.
מתחיל דברים בביצוע קומי של "החזית שלי לא מורגשת", הלא הוא סוף השבועהטופ של "אני לא יכול להרגיש את הפנים שלי", האת'אוויי איכשהו גרם לזה לעבוד על מילות השיר, "ביחד ידוע האצה. מה שחיבבתי עם אמרת ואמרתי לי, "לפני שנקלעתי למקהלה עם" בנוכחותך, החזית שלי לא מורגשת. היי, זה טוב. היי, זה טוב. "
ניסיונותיו של פאלון לסיים את "אני אשאר בחיים" של גלוריה גיינור, שתורגם ל"אני אהיה דייקן ", גם הוא סטה מהמקור, כשהמצחיק עושה נימת פלטה ל"לא טוב לי, אני אהיה דייקן. אלא אם כן אני יודע מתוך אהבה שאני מודע לזה שאני מודע לזה. "
הצמד אז התחבר לפרשנות מדהימה של "רק תן לי סיבה" של פינק ונייט רוס. שאמא של אחת התחילה בהרפתקה, "אתה עבריין שלקח את המרכז שלי, ואני מוכן לצוד כן."
קשורים: אן הת'אוויי אומרת שהיא לא "צריכה להיות אמא מושלמת"
צפו באת'אוויי והלילה המאוחרת כשהם יוצאים משירי ניפוח מצחיקים עם "שירים של Google Translate" בקליפ שלמעלה.