オスカー受賞者 メリル・ストリープ で小さなカメオを作ります バラク・オバマの 本、 約束の地、しかし出演中 スティーブンコルベールとのレイトショー、彼女は前大統領が「話を少し間違えた」と言った。 コルベールは彼の本の中で、オバマは夕食の間にそれを書いたと説明した ホワイトハウスでのパーティー、ストリープは、彼女が数年間学んだ雲についての歌の歌詞を北京語でそっと暗唱するために寄りかかった。 前に。" 

ストリープはコルベールに、詳細のいくつかは不正確であるが、物語自体は北京語の詩よりも少し複雑であると語った。 実際には、ヨーヨー・マ、北京への旅行、そして4世紀の中国の詩が関わっています。

「その瞬間を覚えていますが、彼は話を少し間違えました。 彼はとても良い作家ですが、彼の記憶は... 「コルベールが割り込む前に彼女は言った。

「事実を確認しましょう。ここで大統領を確認してください。 現実は何でしたか—それは一部ではありませんでしたか?」と彼は尋ねました。

オバマ大統領メリルストリープ

クレジット:ImageCatcher News Service / Contributor

関連:アマル・アラムディンはメリル・ストリープと夫を共有することについて冗談を言った

「それは詩でした。 実は、今回の北京旅行から戻ってきたばかりです... 私はヨーヨーマとたくさんのパフォーマーと一緒に行きました、そして私たちは7,000人の人々がいる大きなネストスタジアムにいることになっていて、 コンサートをするつもりでした、そしてヨーヨーと私は誰もが知っている非常に有名な4世紀の中国の詩をするつもりでした」とStreep 言った。

彼女は、「最初は英語で、次に中国語で」詩を暗唱するという計画通りにはうまくいかなかったと述べた。

「非常に重要な人物である文化大臣が来ると聞いた。 私たちは皆おびえていました」と彼女は続けた。 「私は北京語で、そして明らかに英語で詩を学びました、そしてヨーヨーはその間に彼の音楽を織り込みました。 私たちはこれを実践しました。 しかし、中国語では、同じ単語をまったく別のものとして翻訳することができます。」

「それは素晴らしい瞬間でした—人々はそれを愛していました。 しかし、そうです、私はその詩を思い出しました[そして]それを大統領に言いました。

関連:彼を作った女性のバラクオバマ

ストリープはコルベールの詩を英語と北京語の両方で暗唱しました。「霧の山で一人で/私は清算に来ます/緑の苔で日光を浴びます/私は一人ではありません。」

「地球上の5人に1人は中国人なので、恐らく私が恐ろしいことを言ったことを彼らは今知っているだろう」と彼女は朗読について冗談を言った。 「それは国際的な事件です。」