1월에 20, Jeanine Cummins의 대망의 새 소설 아메리칸 더트 미국에서 책꽂이에 히트를 쳤던 이 발매는 지금 논란이 되고 있는 오프라 윈프리의 발표와 짝을 이루었습니다. 선택된 그녀의 최신 Oprah's Book Club 선택으로.

"우리 중 많은 사람들과 마찬가지로 나는 신문 기사를 읽고 텔레비전 뉴스 기사를 보았고 곤경에 관한 영화를 보았습니다. 더 나은 삶을 찾고 있는 가족들이지만 이 이야기는 완전히 새로운 방식으로 이민자가 된다는 것이 무엇을 의미하는지 보는 방식을 바꾸었습니다." 오프라 트윗했다.

그 열광적인 지지와 함께 커민스의 소설은 "대부분 예상" 독자들이 처음 사전 사본을 검토했을 때 받은 초기 비평에도 불구하고 2020년의 책 목록. 일부 비평가들이 제기한 문제는 카르텔이 가족을 살해한 후 국경으로 향하는 멕시코 엄마와 아들의 여정을 따라가는 책이, 라틴계 사람들을 고정 관념으로 묘사. 비평가들은 또한 다음과 같이 주장했습니다. 아메리칸 더트 "에 종사브라운페이스," 최소한 2015년에, 백인으로 확인. 에서 회견 그러나 2019년에 Cummins는 자신이 라틴계라고 밝혔습니다(그리고 푸에르토리코 할머니가 있다고 언급했습니다).

토론에서 소외된 사람들에 대한 이야기를 할 수 있는 사람이 누구인지에 대한 질문이 제기되었지만 사람들, 이 문제는 독자들이 한 백인 작가에 대해 화를 내는 것보다 더 복잡합니다. 그냥보다 아메리칸 더트 그 자체.

“이 책을 쓰고 있는 한 백인이 라틴계인 척 하는 것보다 문제가 더 크다고 생각해요.” 줄리사 아르체, 저자 누군가 나를 좋아한다, 말한다 스타일. “여기서 나에게 더 큰 문제는 책이 받는 관심이 당신의 이야기는 유효하고 중요하며 이 유리한 입장을 통해 이야기될 때만 인간화될 수 있습니다. 가리키다."

커민스 자신도 자신이 이 특별한 이야기를 쓰기에 가장 적합한 사람이 아닐 수도 있음을 인정한 것 같습니다. 에 따르면 버즈피드 뉴스, 그녀는 소설의 말미에서 "나는 비이민자이자 비멕시코인으로서 거의 전적으로 멕시코를 배경으로 하고 전적으로 이민자들을 배경으로 한 책을 쓰는 사업이 없다는 것이 걱정되었습니다. 나보다 조금 더 갈색인 사람이 썼으면 좋았을 텐데."

그러나 Arc는 “실제로 갈색인 사람들은 실제로 자신의 이야기를 한 적이 있지만 내 책을 포함한 책은 그녀의 책이 가진 칭찬과 관심 또는 돈을 받았습니다. 받았다."

이 책의 사전 사전 사본을 읽은 Arce는 그녀에게 눈에 띄는 것은 "진정성 부족과 문화 또는 문화에 대한 이해 부족"이라고 말했습니다.

"오프라가 첫 문장이 그녀를 이해했다고 말한 것을 압니다. 첫 페이지를 읽고 있습니다. 특히 문화적 관점에서 볼 때 부정확성은 매우 끔찍합니다."라고 Arce는 말합니다. “예를 들어 quinceañera는 멕시코 문화에서 거대한 것입니다. 여기 [책에서] 당신은 quinceañera에 단 16명의 사람들이 있고 그들은 라디오를 듣고 있습니다. 그것은 결코 일어나지 않을 것입니다. 특히 중산층 가족이 있다면 최소한 DJ와 어떤 마리아치들이 있었을 것이고, 최소한 이웃들은 이것에 초대되었을 것입니다. 파티."

존 폴 브래머, 작가 다가오는 회고록 ¡홀라 파피!, 그가 읽기를 마치지 않은 동안 말한다. 아메리칸 더트, “지금 당장은 현실 세계의 트라우마를 다루고 그러한 문제에 대한 새로운 명확성과 공감을 불러일으키려는 책이라면 그 시선을 진지하게 고려해야 한다고 생각합니다.”

"다시 말해서, 인간의 고통을 바라보는 방식과 그것이 누구의 욕구를 충족시키는지 정말로 조사해야 합니다."라고 그는 말합니다. 스타일. “내가 지금까지 읽은 것과 얼마나 많은 라틴계 사람들이 그것에 반응했는지에 기초한 나의 이해는 이 책이 대중 시장에 호소하기 위해 그 고통을 평평하게 했다는 것입니다. 작가를 대변할 수는 없지만 좋은 의도로 그런 일이 일어날 수 있다고 생각한다”고 말했다.

관련: 국경 위기에 대한 Connie Britton: "우리 인류는 어디에 있습니까?"

Brammer는 Cummins가 보고한 내용을 지적합니다. 일곱 자리 전진 그리고 철조망 센터피스 이 책의 출시 파티에서 "라틴계 사람들은 간과되는 반면 라틴계 고통은 상품화될 것이라는 개념을 먹여살린다."

"이것은 출판 분야에서 라틴계 사람들에게 더 넓은 대화의 장을 열었습니다."라고 그는 말합니다. “우리 이야기와 우리 이야기에 대한 제도적 지원이 부족하여 사람들이 오랫동안 좌절감을 느껴 댐이 무너지는 것을보고 있다고 생각합니다. 아메리칸 더트 스토리는 이를 위한 일종의 완벽한 촉매제입니다.”

논쟁 주기의 이 시점에서 오프라나 커민스 자신도 이 책의 반발에 반응하지 않았습니다. 에 따르면 할리우드 리포터, 아메리칸 더트 이미 영화화를 위해 선택되었습니다. 결국 이 책을 둘러싼 논쟁은 유색인종에 대한 이야기를 할 수 있는 플랫폼을 누구에게 제공해야 하는지에 대한 대화의 장을 열었습니다.

Brammer는 "너무 많은 부분이 논의되지 않았기 때문에 이 대화가 계속될 것이라고 생각합니다. 우리는 그것이 어디로 가는지 지켜봐야 할 것입니다."라고 말합니다. “생산적인 일을 하는 것으로 끝나길 바랍니다.”

InStyle은 의견을 받기 위해 Cummins에 연락했으며 회신이 있으면 업데이트하겠습니다.