Nori tikėk, nori - ne, Greta Gerwig Barbė filmas net būgnuoja daugiau dėmesį su savo nauju tarptautiniai plakatai kuris tiesiog išplito dėl labai netikėtos priežasties. Praėjusią savaitę Warner Bros. atsisakė naujos rinkodaros medžiagos, o prancūziška versija buvo linksma dirbtinis pas.

Plakate, filmo žvaigždėMargot Robbie sėdi ant savo Keno peties, kurį vaidina Ryan Gosling, vilkėdama rožinės ir baltos spalvos gingham mini suknelę. Viena iš jos rankų yra ore, o kita ranka uždėta ant Gosling veido. Tačiau labiausiai pastebima plakato dalis yra prancūziška potekstė, kurioje rašoma: „Elle peut tout faire. Lui, c’est juste Ken." Apytiksliai išvertus tai reiškia: "Ji gali viską. Jis tiesiog Kenas“, – toks jausmas, kaip ir filme rinkodaros medžiaga iki šiol.

Tačiau antroje frazės pusėje yra labai netinkama dviguba reikšmė. Prancūzų kalboje žodis „Ken“ yra slengas, reiškiantis „dulkintis“, todėl šūkis taip pat gali būti interpretuojamas kaip „Jis tiesiog žino, kaip dulkintis“.

Gerbėjai ką tik pagavo šį mažytį velykinį kiaušinį naujuose „Barbės“ plakatuose
click fraud protection

Žinoma, dėl šios R įvertintos nelaimės internetas jį visiškai prarado, o prancūzų vartotojai socialiniame tinkle „Twitter“ iškvietė dvigubą poelgį, todėl plakatas akimirksniu tapo virusine ir atmintina akimirka. Tačiau, anot Holivudo reporteris, šis terminas yra taip plačiai žinomas prancūzakalbiams, kad mažai tikėtina, kad tai buvo visiškas Warner Bros. nelaimingas atsitikimas. Paprašyta pakomentuoti, studija juokingo sutapimo nei patvirtino, nei paneigė.

„Spekuliacijos aplink Barbė rinkodaros kampanija rodo, kad apie būsimą mūsų filmo pasirodymą Prancūzijoje yra didelis visuomenės informuotumo lygis ir didelis jaudulys“, – sakoma studijos pranešime. THR. „Negalime laukti, kol žiūrovai visame pasaulyje pamatys filmą, kai jis bus išleistas kitą mėnesį.

Labai lauktas filmas kino teatrus pasieks liepos 21 d.