We zijn misschien in orde, maar we zijn helemaal niet in orde omdat de 10-minutenversie van Taylor Swift'All Too Well' is eindelijk hier.

Het lied, geschreven door Swift en Liz Rose, is de lang geruchtmakende ongesneden versie van het liefdesverdrietnummer uit 2012, dat door velen wordt beschouwd als het magnum opus van de zangeres. Het komt tot ons via Rood (Taylor's versie) - momenteel in winkels en streaming - de tweede van Swift's opnieuw opgenomen albums die wordt uitgebracht als onderdeel van haar lopende proces om de rechten op al haar oude meesters te bezitten.

De origineel "All Too Well" ingeklokt op 5 minuten en 28 seconden, en met de extra vijf minuten, wordt de uitgebreide versie bijna als een episch gedicht, De Odyssee naar Swift's Homer - als De Odyssee gingen over een hartverscheurende breuk, dat wil zeggen. Het is anders, en bozer, dan zijn meer melancholische voorganger, en sleept de tegenstander van het nummer (algemeen gespeculeerd als Swift's ex, Jake Gyllenhaal) een beetje meer mee.

click fraud protection

De opening van het nummer is hetzelfde: het zijn allemaal herfstbladeren en een klein kind met een bril in een tweepersoons bed. Het begint te divergeren na "denken dat ik jouw toekomst was." In plaats van in te gaan op het pre-refrein ("En ik weet dat het al lang voorbij is en..."), komt het eerste nieuwe couplet van het nummer in, en daarmee komt wat destijds een grote primeur zou zijn geweest voor een Swift-nummer als het niet was geknipt - de f-bom. Blijkbaar heeft deze ex een "'fuck the patriarchy'-sleutelhanger."

Dit vers is bijzonder droevig omdat het meer context geeft over de relatie. Het lijkt erop te wijzen dat de man Swift nooit heeft verteld dat hij van haar hield tot nadat ze uit elkaar waren ("Nu zal hij op elk moment zeggen dat het liefde is / Je noemde het nooit wat het was / Totdat we dood en weg waren en begraven"). "Controleer de hartslag en kom zweren dat het hetzelfde is, na drie maanden in het graf’, zingt Swift. Dit sluit mooi aan bij de overlevering van een ander nummer op rood, "We Are Never Ever Getting Back Together", waarin een ex de zanger opbelt nadat ze uit elkaar zijn gegaan, zweren dat hij nog steeds van haar houdt en dat er dingen zijn veranderd.

Het volgende is het refrein, dat gelukkig hetzelfde is, maar langer. Hier krijgen we enkele teksten die zo terloops wreed (ly) geknipt waren. "En daar zijn we weer / Toen niemand het hoefde te weten / Je hield me als een geheim / Maar ik hield je als een eed / Heilig gebed en we zouden zweren het maar al te goed te onthouden." Rillingen.

Wat interessant is om op te merken, is het gebruik van 'heilig gebed', waar ze aan het einde van het nummer op terugkomt, en het feit dat dit de eerste keer is in beide nummers dat het paar beiden herinneren zich iets "maar al te goed". In het origineel beschuldigt ze hem ervan dat hij het zich herinnert, en op andere momenten geeft ze toe dat ze dat ook doet, maar hier brengt ze hen beiden in de herinneringen ophalen.

Taylor Swift Rood

Krediet: Republiek

Een ander nieuw vers lijkt te suggereren dat hij zich misschien schaamde of niet zo openhartig was over de relatie ("En daar zijn we weer toen niemand het hoefde te weten / Je hield me als een geheimmaar ik hield je als een eed"), en dat hun leeftijdsverschil een rol speelde bij het uiteenvallen.

"Je zei dat als we qua leeftijd dichter bij elkaar waren geweest / Misschien was het goed geweest / En daardoor wilde ik dood', schrijft ze, voordat ze in het volgende couplet echt loslaat. Daar noemt ze een feestje waar een niet nader genoemde actrice Swift betrapt op huilen in een badkamer en haar vraagt ​​wat er aan de hand is. Ze vertelt ook een verhaal over de ex die haar vader charmeerde totdat hij zijn dochter eenzaam door de voordeur moest zien staren in de hoop dat haar ex zou terugkeren. Hij vertelt haar: "Het moet leuk zijn... 21 worden." (Voor de goede orde, Swift stond op het punt 21 te worden en Gyllenhaal stond op het punt 30 te worden toen ze) brak eind 2010).

Swift en Rose bewaarde het beste slepen echter voor het laatst, met het laatste couplet. "En ik was nooit goed in moppen vertellen / Maar de clou gaat / Ik word ouder, maar je geliefden blijven van mijn leeftijd’ kreunt ze. Van daaruit begint ze hem echt weer in het gesprek te brengen en smeekt ze hem om in haar ellende te delen. Ze maakt ook meer potentiële verwijzingen naar de identiteit van haar naamloze beau, met vermeldingen van Brooklyn en tweelingvlammen (iets waarnaar ook wordt verwezen in "State of Grace" met die "tweelingvuurtekens").

Maar ondanks alle rauwe woede die het nummer duidelijk oproept, is het in de kern nog steeds diep, diep triest. De nieuwe outro eindigt het nummer op die noot, met de vraag van Swift: "Alleen tussen ons heeft de liefdesaffaire je maar al te goed verminkt?"voordat ze nogmaals aan dat heilige gebed herinnerden, deden ze: "Heilig gebed / Ik was daar, ik was daar / Het was zeldzaam, je herinnert het je... Maar al te goed."

Als je meer van het nummer hebt, krijg je natuurlijk een levendiger beeld en het draagt ​​alleen maar bij aan de overlevering van een nummer dat er al vol van staat. Maar ondanks al zijn verschillen en nieuwe productie, voelde iets in de 10 minuten durende versie van "All Too Well" op de een of andere manier als thuis.

Gerelateerde inhoud:

  • Taylor Swift geeft ontroerende toespraak voor Carole King tijdens Rock & Roll Hall of Fame-ceremonie
  • Jij baas Sera Gamble deelt het verhaal achter de naalddruppel van Taylor Swift in de finale
  • 29 albums om dit najaar naar te luisteren