Emily dro til Paris, men så snart hun kom, var det vanskelig for seerne å ignorere Ashley Parks Mindy Chen, som klarte å stjele rampelyset selv etter at seriens titulære karakter forvandlet seg med disse pannelugg. Det var ikke bare de musikalske numrene, de rene kattedraktene eller de fargeblokkerte... alt som lot Park skinne, men det var også den ubestridelige sjarmen hun pakket inn i hvert sekund av skjermen, selv om hun teknisk sett var en bifigur. Og da hun overrasket seerne med en mer dramatisk rolle i Netflix Storfekjøtt sammen med Ali Wong og Steven Yeun, var Park fortsatt umulig å ignorere, spesielt med måten hun ekspert leverte noen av seriens mest skremmende replikker på.

"Jeg har brukt et tiår eller mer av karrieren min på å være virkelig, virkelig genuint så glad for å være en birolle," sier Park. "Det er så morsomt når du får denne muligheten, men du har betinget deg selv til ikke å være hovedrollen i din egen historie. Det var en så flott voksende opplevelse å virkelig gi meg selv tillatelse til å være hovedrollen eller stjernen i denne første av sitt slag."

click fraud protection

Med denne sommeren er svært etterlengtet Joy Ride, ute på kino 7. juli, stopper Parks fortid som andre fakturering skrikende. Som Audrey leder hun uanstrengt ensemblebesetningen - inkludert Oscar-nominerte Stephanie Hsu, Bra problemerSherry Cola, og komikeren Sabrina Wu – mens den suser gjennom det som ser ut til å være en DeBakrus-stil komedie, men klarer faktisk å være så mye mer. "Automatisk, jeg er som," Å, er jeg mer en Lolo eller en Deadeye eller en Kat? Noe som er så morsomt, sier Park om hennes første reaksjon på manuset og den påfølgende vantroen på at hun var i betraktning for hovedrollen rolle. "Og så når noen av tingene er avslørt i manuset, tenkte jeg: 'Vent, vurderer de meg som hovedrollen i dette?'."

Ashley Park Joy Ride

Lionsgate

Audrey blir adoptert av hvite foreldre og, fra Washington State, finner hun seg i å bli bestevenn med den eneste andre asiatiske jenta i byen. Det er ikke et narrativ som er altfor langsøkt. Og å kombinere så mange lag med fisk-ute-av-vann-situasjoner kan virke opprørende, men det er faktisk en veldig reell situasjon (for en, Park vokste opp i Ann Arbor, Michigan - ikke det første stedet du tenker på når folk tenker på steder med etablerte asiatiske samfunn) - noe som ikke går tapt på henne. Identitetskriser er ikke like for alle, men alle kan forholde seg til å føle seg litt malplassert.

"Jeg tenkte:" Dette er en drøm som går i oppfyllelse, " sier Park om å lage filmen, som ikke bare inkluderte en majoritet-asiatisk rollebesetning, men også en majoritet-asiatisk mannskap. «Jeg visste ikke engang at det var en drøm jeg fikk lov til å ha eller jeg hadde tilgang til. [For] hver person som kom på settet, var det bare en veldig, veldig nær og trygg følelse - og så gøy. Nesten hver scene føltes akkurat som den beste av å komme sammen med familien for en ferie. En veldig høylytt asiatisk familie."

Filmen, skrevet av den de facto veldig høylytte asiatiske familien Cherry Chevapravatdumrong, Teresa Hsiao og Adele Lim, spiller på asiatiske stereotyper. Audrey er en veldig vellykket advokat, og i en svært gripende del av filmen krysser en karakter av listen over ambisiøse yrker, inkludert lege og advokat. Men fordi filmen er så tydelig skrevet av asiatiske mennesker (selv om det er noe for enhver seer, vær sikker), lander vitsene med en latter og ikke med en øyerull. Det er 2023. Vi har fått en stor asiatisk-ledet rom-com med 2018-er Gale rike asiater, alle forkjempet det asiatisk-ledede sci-fi-mesterverket Alt overalt Alt på en gang, og nå er Park and Co. her for å vise at det er god plass til en asiatisk ledet (og regissert og skrevet) frekk komedie. Og vekten er virkelig på rauch, som bare legger til et nytt lag med representasjon. Asiatiske karakterer blir ofte sett på som rettsnøre flinke jenter, og i Joy Ride, det er plass for selv de mest modige kvinner å slippe løs, for å si det mildt.

"Det som er gøy med dette er Teresa og Cherry og Adele, og spesielt forfatterne våre, de er bare så smarte med å være veldig vittige i humoren sin. Det er ikke bare frekk, grov humor. Det er gjennomtenkt," forklarer Park.

Filmens R-rating er veldig mye opptjent takket være fysisk komedie, visuelle gags og ikke så subtile referanser til omtrent alle kroppsdeler. Men filmens humor er ikke utelukkende forankret i frekkhet. Asiatiske stereotyper, ofte sett på som punchline når de dukker opp, blir kastet for en løkke i Joy Ride, noe som Park sier hun følger nøye med.

"Det har alltid vært interessant for meg å være flittig med å bryte disse stereotypiene," forklarer hun. "En asiatisk kan være smart bare fordi de er smarte, ikke fordi de er asiatiske." Mannskapet var åpent for Park og resten av rollebesetningen sine egne erfaringer med stereotypier inn i filmen, og hun forklarer at å legge til noe av det hun hadde følt i rollen som Audrey følte naturlig.

"Vi må samarbeide mye med dem og si," Å, hva om vi gjør dette? Eller hva om vi gjør det? Og mange av de inderlige delene om asiatiske stereotypier som jeg sier kom fra ting jeg hadde [brakt] til bordet," sier hun.

Park viser til hennes erfaring med Joy Ride som hennes reise for selvoppdagelse profesjonelt og personlig. "Jeg mener, det er første gang jeg har vært nummer én på et telefonskjema, og det er en mulighet som jeg har vært veldig klar for å gjøre, men jeg er så glad for at det skjedde når det skjedde," bemerker hun. Park skjønte at hun hadde hatt noen få ikke så gode syn på sin asiatiske identitet, men hun delte det da hun var på et sted hvor hun kunne feire alle deler av det, så det ut til å dukke opp ting hun ikke gjorde forvente.

Ashley Park Joy Ride

Lionsgate

Park sier at hun har hørt stereotypen, "Å, du er i grunnen hvit," flere ganger i løpet av årene - en annen parallell mellom Ashley og Audrey på skjermen. "Og jeg tror at det er noe jeg var så stolt over å høre for mange år siden. Nå, spesielt når jeg var i dette miljøet med disse menneskene, tenkte jeg: 'Å, det er ikke en stor ting. Jeg er min identitet også.'"

Identitet er kjernen i Joy Ride, mellom K-pop-referansene, slapsticken og vennskapet. Men det handler om mer enn bare å være asiatisk eller asiatisk amerikaner. Filmen tar også for seg kjønn og seksuell legning. For Park er det rett og slett et speil til virkeligheten. Det er ikke noen form for dyp innsats mot noe mer enn å skildre det som er rundt hver og en av oss.

"Det gjenspeiler hva verden er. Vi kan ikke fornekte menneskene vi er og menneskene som omgir oss. Jeg synes det er utrolig viktig, sier hun om å vise mangfold på flere nivåer. "Hele poenget med filmer er at folk kan føle seg litt mindre alene, se seg selv reflektert og si: "Å, jeg kjenner igjen dette; å ha mye inkludering i det vi ser og historiene vi forteller, slik at alle kan se, 'Å, jeg er faktisk veldig lik' eller, 'jeg føler de tingene også' eller 'jeg ser de tingene også'."

Å sørge for at folk ser «disse tingene» er Parks M.O., selv om hun er klar over sin plass i samtalen – og beæret over å være en del av den. I motsetning til mange av hennes jevnaldrende, er det å snakke om representasjon en del av hvert eneste prosjekt hun signerer på, men hun vet at og forstår hva det betyr for folk som ikke er ulikt henne selv - folk som ikke engang var helt sikre på hva drømmene deres kunne være før nylig.

«Å være i rollen som et forbilde … eller [noen] som bryter ned barrierer, jeg følte nesten at jeg ikke fortjente det først, for noen år tilbake. Fordi jeg tenkte «Å, men jeg gjør bare jobben min», sier hun. "Jeg er ikke opplært i hvordan jeg skal lede denne typen ting på noen måte og være en grensebryter på noen måte. Så innså jeg at det er et ansvar nå, å være i offentligheten … for å virkelig respektere det faktum at det lar folk se seg selv på måter eller i karakterer eller i situasjoner som de egentlig aldri så selv i. For meg er det bare det beste."

Hovedfoto: Nick Thompson / Trunk Archive.