Nowojorski Tydzień Mody być może dzieje się na Zachodzie, ale znawcy mody mocno patrzyli na Wschód wcześniej tego ranka (luty 16).
Zamontowany na podium w Arthur B. Galeria Sackler w Metropolitan Museum of Art była niezwykłym zestawieniem mód Sarah Burton dla Alexander McQueen, Roberto Cavalli, oraz Ralph Lauren, obok chińskich szat obrzędowych z XVIII i XIX wieku oraz porcelanowego dzbana z XV wieku. Spotykając się z tym tymczasowym pokazem, aby zobaczyć prasową zapowiedź nadchodzącej wystawy, być może zastanawiałeś się, jak Cesarz Qianlong pomyślałby, że jego 200-letni strój festiwalowy z żółtej jedwabnej satyny będzie tłem dla sukienki z 2004 roku zaprojektowany przez Tom Ford dla Yves Saint Laurent, ze smokiem przedstawionym w plastikowych cekinach.
Źródło: Eric Wilson dla InStyle.com
Wystawa „Chiny: po drugiej stronie lustra” to jedno z najbardziej ambitnych przedsięwzięć w historii Popularne wystawy Instytutu Kostiumów Met, wspólne dzieło kuratorów kolekcji mody i działu azjatyckiego Sztuka. Po otwarciu 7 maja kilka galerii zostanie przekształconych w pokazy mody i filmów obok chińskich starożytności, aby pokazać, jak estetyka zachodnia od dawna była pod wpływem Sztuka wschodnia. Jest to stowarzyszenie, które ma co najmniej 2000 lat, odkąd pierwszy handel jedwabiem rozwinął się między Azją a Cesarstwem Rzymskim, zauważył Maxwell K. Hearn, przewodniczący wydziału sztuki azjatyckiej Met, choć wystawa skupi się bardziej konkretnie na transorientalizmie i wschodnim zamiłowaniu do Chinoiserie w ciągu ostatnich dwóch stuleci.
POWIĄZANE: Teraz wiesz: trend wycinania, który przemawia do twojego mózgu, a nie ciała
Rezultaty są czasami znakomitymi hołdami dla chińskiej sztuki, tak jak te prezentowane na pokazie New York Fashion Week, takie jak oszałamiająca Jean Paul Gaultier Szal z 2010 roku z bogatym haftem w kwiaty oraz lamówką z norek i lisa. Ale mogą również zawierać momenty kulturowej wrażliwości lub nieporozumień – przypadki „zagubienia się w tłumaczeniu”, jak opisał je reżyser Wong Kar-wai, zarówno w filmie, jak i w modzie. Niezwykle bogata paleta filmu Wonga z 2000 roku W nastroju na miłość jest częstym źródłem inspiracji dla projektantów przez ostatnią dekadę, w tym jeszcze w jesiennej kolekcji Diane von Furstenberg pokazany w niedzielę wieczorem.
Wong, który będzie pełnił funkcję dyrektora artystycznego wystawy i przemawiał podczas wernisażu, cytował obu buddystów Pismo i projektant Coco Chanel w swoich poetyckich uwagach, porównując ich nie do końca odmienne punkty widzenia.
Z pism buddyjskich Wong zauważył: „Na niebie nie ma rozróżnienia między wschodem a zachodem”.
A od Chanel parafrazował: „Moda istnieje nie tylko w sukienkach. Moda jest na niebie, na ulicach. Chodzi o pomysły, sposób, w jaki żyjemy, a także o to, co się dzieje”.
ZDJĘCIA: Odśwież swój styl dzięki wskazówkom z kolekcji Resort 2015
Przynajmniej z ogromnego wysiłku, jaki poświęcili kuratorzy, by zaprezentować wystawę w pozytywnym świetle, było jasne, że są oni wrażliwi na obawy o to, jak Chiny zostaną odzwierciedlone na jej wystawach. Nawet jego tytuł został zmieniony z wcześniejszej nazwy „Chińskie szepty”, która dla wielu uszu ma negatywne konotacje.
Jak powiedział Andrew Bolton, kurator Costume Institute, niemal ostrzegawczym tonem, przywłaszczenie obroży Mao i motywów smoków przez wschodnich projektantów reprezentuje „Chiny, które istnieje tylko w ich wyobraźni”. Ma nadzieję, że umieszczenie tych przykładów obok chińskich antyków stworzy widzom nową możliwość zobaczenia każdego obiektu w innym kontekst.
Wong dodał: „Zamiast wzmacniać różnice, mam nadzieję, że ten program będzie wydarzeniem, które połączy nas i nasze dwie kultury”.
POWIĄZANE: 2014 Met Gala Red Carpet