Câștigător al premiului Oscar Meryl Streep face un mic cameo Al lui Barack Obama carte, Un Țara Promisă, dar în timpul unei apariții pe Spectacolul târziu cu Stephen Colbert, a spus că fostul președinte „a greșit puțin povestea”. Colbert a explicat că în cartea sa, Obama a scris asta în timpul unei cine petrecere la Casa Albă, Streep „se apleacă pentru a recita încet în mandarină versurile unei melodii despre nori pe care o învățase de câțiva ani în urmă." 

Streep i-a spus lui Colbert că, deși unele detalii erau inexacte, povestea în sine este puțin mai complicată decât un poem mandarin. În realitate, în Yo-Yo Ma implicat, o călătorie la Beijing și un poem chinezesc din secolul al IV-lea.

„Îmi amintesc acel moment, dar a greșit puțin povestea. Este un scriitor foarte bun, dar memoria lui este... „a spus ea înainte ca Colbert să o întrerupă.

„Să verificăm de fapt președintele aici. Care a fost realitatea - nu a fost o parte? ", A întrebat el.

Președintele Obama Meryl Streep

Credit: ImageCatcher News Service / Contributor

click fraud protection

ÎN LEGĂTURĂ: Amal Clooney a glumit despre împărtășirea unui soț cu Meryl Streep

„A fost o poezie. Tocmai mă întorsesem, de fapt, de la această călătorie la Beijing... M-am dus cu Yo-Yo Ma și cu o grămadă de interpreți și urma să fim în marele stadion Nest cu 7.000 de oameni și eram să facem un concert, iar eu și Yo-Yo aveam să facem o poezie chineză foarte faimoasă din secolul al IV-lea, pe care toată lumea o știe, „Streep spus.

Ea a menționat că nu a funcționat așa cum era planificat, care a fost să recite poezia „mai întâi în engleză și apoi în chineză”.

„Am auzit că vine ministrul culturii, care era o persoană extrem de importantă... am fost cu toții îngroziți ", a continuat ea. „Învățasem poezia în mandarină și, evident, în engleză, iar Yo-Yo împletea în muzica sa între ele; am practicat asta. Dar în chineză, același cuvânt poate fi tradus ca un lucru complet diferit. "

„A fost un moment minunat - oamenii au adorat-o. Dar da, mi-am amintit de poezie [și] i-am spus-o președintelui: „Streep a terminat, spunând că„ a înghesuit ”programarea originală.

LEGATE DE: Barack Obama despre Femeile care l-au făcut

Streep a recitat poezia pentru Colbert - atât în ​​engleză, cât și în mandarină: „Singur pe un munte cețos / vin la o poieniță / Lumina soarelui pe mușchi verde / Nu sunt singur”.

„Din moment ce una din cinci persoane de pe fața pământului sunt chinezi, vor ști acum că tocmai am spus ceva oribil, probabil”, a glumit ea despre recitarea ei. „Este un incident internațional”.