Предосенний показ Valentino в Токио завершился во вторник вечером так же, как и начался, парадом красных платьев с дизайном чтобы создать очевидную связь между фирменным цветом дома и цветом круга солнца, символизируемого на японском языке. флаг.
Пьерпаоло Пиччоли, креативный директор Валентино, впервые приехал в Японию примерно 20 лет назад, и с тех пор страна восхищалась им, как и бесчисленным множеством дизайнеров. десятилетия, особенно в последние годы, когда их привлекала культурная философия и эстетика, которые, хотя и являются глубоко традиционными, кажутся заметно привлекательными в контексте сегодняшнего дня. общество. Для Пиччоли слово, которое убедило его в том, что Токио - это место, где пройдет его первый показ перед осенним показом на подиуме, было «ма», что означает: пространство между двумя вещами, между двумя предложениями, двумя культурами, двумя людьми в разговоре или, в данном случае, между Валентино и Япония.
«Я всегда был очарован людьми и культурой Японии больше, чем на поверхности», - сказал он перед своим шоу здесь, которое было специально организовано в необработанном бетонном складском помещении, а не в тщательно продуманном или традиционном место проведения. Пиччоли хотел прояснить, что его предприятие в Токио было направлено не на использование эстетики, а на передачу идей, особенно о современных японцах.
«Для меня это был единственный способ установить связь», - сказал он. «Я не хотел брать изображения Японии и относиться к ним в стиле« от кутюр »или« Валентино », но я хотел привнести культуру Японии, потому что это близко к моему представлению о Красота. Для меня красота - это разнообразие, индивидуализм и близость ».
Предоставлено: WWD / REX / Shutterstock.
В обширной коллекции, в которой гораздо больше повседневной одежды и вариаций повседневной уличной одежды и более авангардных форм халатов, Пиччоли легонько обратил внимание на эстетику Японии. Серия красных платьев Valentino, открывшая показ, многие из них с рюшами, складками, складками, зияющими, свободными, многослойными, быстро предложил японский красный цвет, но также напомнил о современных гигантах японского дизайна: Рей Кавакубо, Йоджи Ямамото и Иссей. Мияке. Обувь включала современные варианты армейских ботинок, мотив панка, который также сильно повлиял на поп-культуру в Токио. где столкновения между традициями и экспериментами создают постоянное чувство напряжения, которое наиболее ярко проявляется на улицы. Пиччоли отмечает, что одежда здесь (будь то кимоно, костюм в стиле вестерн или костюм Харадзюку) наполнена сильным, но иногда тонким чувством символизма.
Предоставлено: WWD / REX / Shutterstock.
«В настоящий момент японская культура, которая близка к идентичности самовыражения и близости, для меня очень современная», - сказал Пиччоли. «Если у вас нет близких отношений с миром, вы не испытываете эмоций, а если у вас нет эмоций, вы не живете».
Предоставлено: WWD / REX / Shutterstock.
За красными платьями последовали черные платья, также объемные и создававшие связь между школой современной японской моды и школой начала 20-го века. европейского стиля века, особенно сутулые драпированные платья мадам Гре, которые, казалось бы, вошли в последние коллекции от кутюр Пиччоли для Валентино. Его вариации перед падением выглядели почти плоскими по сравнению, как если бы большие объемы были сжаты в более плотные четверти, предполагая движение от образа Valentino с большими платьями к одному из современных уличная одежда. Последние были представлены здесь в шикарных костюмах из денима и в сотрудничестве с художником Идзуми Миядзаки, чьи автопортреты появились в виде фотографий, напечатанных на толстовках и других предметах.
Во время финала, когда снова появились красные платья, взлетно-посадочная полоса была засыпана лепестками роз из красной ткани, создавая кинематографическую кульминацию, отдававшую дань уважения. к пышности и объятиям природы в японских украшениях и ремеслах, образцы которых Пиччоли использовал для украшения магазина Valentino Ginza. По его словам, для него было важно не представлять коллекцию, в которой упоминается каллиграфия или кимоно (хотя они остаются на языке Валентино), а скорее копать глубже под поверхностью.