Bezprostredne po smrtiaci útok na Kapitol Minulý mesiac ľudia zdanlivo optimistickejší ako ja začali opakovať známy refrén: „toto nie je Amerika“, čo znamená, že tento druh násilia a povstania nie je„ tým, kým sme “.

Či je to pravda alebo nie, je diskutabilné, ale inštinkt definovať sa tým, čím nie sme, je prirodzený; odvrátenou stranou je samozrejme to, že sa musíme definovať aj tým, čím sme . Existuje niekoľko definícií toho, čo to znamená byť Američanom, ale začlenili sa do voľného, ​​chybného konceptu „amerického sna“, myšlienky, že ktokoľvek v tejto krajine má príležitosť vytiahnuť sa hore za bootstrapy a postúpiť na sociálne a ekonomické rebríčky výhradne tvrdou prácou a odhodlaním.

Minari je americký film

Kredit: A24

Podľa tejto definície MinariFilm, ktorý sleduje rodinu juhokórejských prisťahovalcov, ktorí prichádzajú do vidieckeho Arkansasu, aby si vybudovaním prosperujúcejšieho života vybudovali prosperujúcejší život, je výrazne americký. Keď však nastal čas udeľovania cien, Zlaté glóbusy zaradili uznávaný film (od americký režisér a filmoval v Amerike) v kategórii cudzojazyčný film, rozhodnutie, ktoré bol

click fraud protection
široko kritizovaný. Z technického hľadiska je kórejčina hlavným jazykom, ktorým sa vo filme hovorí, a preto sa kvalifikuje ako cudzí jazyk Jazyk film aj keby Minari je uvedený ako americký film na Stránka s nomináciami na glóbusy. Napriek tomu, ako niektorí tvrdili, bol to záhadný hovor, ktorý naznačoval, že Amerika je krajinou, kde ľudia hovoria iba anglicky. nemôže byť ďalej od pravdy.

„Tento rok som nevidel viac amerického filmu ako #Minari,“ tweetoval filmárka Lulu Wang, ktorá bola v podobnej situácii, keď jej film Rozlúčka bol považovaný za cudzojazyčný film na Globes minulý rok. „Je to príbeh o rodine prisťahovalcov, IN America, sledujúcej americký sen. Naozaj musíme zmeniť tieto zastarané pravidlá, ktoré charakterizujú Američanov ako iba anglicky hovoriacich. “

Minari režisér Lee Isaac Chung vzal kategorizáciu Glóbusov s nadhľadom, diplomaticky to vysvetľujeVanity Fairže nechce „démonizovať“ Hollywood Foreign Press, v ktorom vidí snahu udeľovať filmy a oslavovať kinematografiu. Napriek tomu bol Chung empatický k ľuďom, ktorých rozhodnutie zranilo.

„Veľa som o tom premýšľal a chápem bolesť, ktorú ľudia v celej tejto veci pociťujú,“ povedal pre outlet. „Pretože vyrastať ako ázijský Američan a vyrastať ako niekto, kto nie je biely, je často v tomto v krajine môžete mať pocit, že ste cudzinec, alebo vám to pripomína, že ste cudzinec nie si. Aj keď sa vnútri cítite úplne Američan. Toto je domov. "

Informoval o tom aj zdroj s HFPA Vanity Fair že „akýkoľvek film s najmenej 50% neanglických dialógov patrí do kategórie cudzích jazykov“ namiesto toho, aby bol zaradený do jedného z dvoch najlepších obrázkových glóbusov. Ale ako niektorí majú poukázal, Roky 2009 Hanební majstri, ktorý bol väčšinou v nemčine a francúzštine, nespĺňal 50% prah v angličtine, ale bol predložený a nominovaný ako najlepší film, dráma. Roky 2006 Babel, ktorý sa odohráva v angličtine, španielčine, arabčine a japončine, taktiež nespĺňal 50% prah v angličtine, ale bol nominovaný na rovnakú kategóriu na glóbusoch a nakoniec cenu získal. Hlavný rozdiel medzi týmito dvoma filmami a Minari je to tak? Minari nemá väčšinovo biele obsadenie.

SÚVISIACE: Celebrity hovoria o rastúcom zločine z nenávisti voči ázijským Američanom v USA

Jediná kategorizácia pri jednom udeľovaní cien sama osebe nemusí zbaviť ázijských Američanov americkosti, ale správa bola jasná: je to signál poznať naše miesto, naše identity ako „iné“, aj keď sme sa narodili a vyrastali v Štátov. V čase, keď zločiny z nenávisti voči ázijským Američanomna vzostupe napriek tomu, že sú v bežných médiách do značnej miery nenahlásené, znie to menej ako problém so šampanským a skôr ako ďalší príklad rôznych zákerných spôsobov Ázijským Američanom sa hovorí, že nepatria - ktorými môžu byť naši starší fyzicky napadnutí za bieleho dňa v spatách a nebude to ani náraz na radar New York Times, alebo to naša diskriminácia sa nepovažuje za významnú súčasť amerického vzdelávania.

Áno, pravidlá HFPA o jazyku sú technickým problémom - ale o to tu ide. Je to technická stránka, ktorá bráni tomu, aby boli ázijskí Američania vôbec považovaní za Američanov. Hovorí sa, že môžete vytvoriť film, ktorý si zaslúži ocenenie, a technicky stále nebudete považovaní za film zaradený do rovnakej kategórie ako vaši rovesníci. Sme naozaj iba my technicky Americký? Existuje nespočetné množstvo Američanov, ktorí doma nehovoria po anglicky, a napriek tomu sú stále Američanmi. Ako povedal Chung Vanity Fair"Kategórie, ktoré tam sú, nemusia zodpovedať realite toho, kým sme ako ľudské bytosti." A nie je cieľom kino-ktoré francúzsky režisér novej vlny Jean-Luc Godard nazval „pravdou [pri] 24 snímok za sekundu“-, aby predstavilo, kým skutočne sme ľudia?

SÚVISIACE: Ázijské americké ženy musia stáť s hnutím Čierna záležitosť

Práve teraz sú tieto kategórie nastavené spôsobom, ktorý hovorí ázijským Američanom: „vaše príbehy nie sú pre nás“. ale Minari nie je len príbehom ázijských Američanov pre ázijských Američanov, je pre každého. Ázijskí Američania a ďalšie menšiny vyrástli a požiadali nás, aby sme sa videli v bielych hollywoodskych príbehoch, a je načase, aby sme dostali rovnaké zaobchádzanie. Minari nie je len príbehom imigrantov, je to príbeh o americkej skúsenosti.

„Niekedy sa zamýšľam nad tým, či je ázijsko -americká skúsenosť taká, ako to je, keď myslíš na všetkých ostatných, ale nikto iný nemyslí na teba,“ Minari hviezda Steven Yeun odráža sa nedávno. Zatiaľ je - ale nemusí.