Takoj po smrtonosni napad na Kapitol prejšnji mesec so ljudje menda bolj optimistični od mene začeli ponavljati znani refren: "to ni Amerika, "kar pomeni, da tovrstno nasilje in upor" nismo to, kar smo. "
Ali je to res ali ne, je sporno, toda nagon, da se opredelimo s tem, kar nismo, je naraven; druga stran je seveda ta, da se moramo opredeliti tudi s tem, kar smo so. Obstaja več definicij, kaj pomeni biti Američan, vendar so se strnile v ohlapen, pomanjkljiv koncept "ameriških sanj", idejo, da kdorkoli v tej državi ima priložnost, da se potegne za zagon in napreduje po družbenih in ekonomskih lestvicah zgolj s trdim delom in odločnostjo.
Zasluge: A24
Po tej definiciji je Minari, film, ki sledi družini priseljencev iz Južne Koreje, ki prihajajo v podeželski Arkansas, da bi si z vzgojo lastne kmetije ustvarili bolj uspešno življenje, je izrazito ameriški. Ko pa je prišel čas za sezono nagrad, so Zlati globus uvrstili priznani film (avtorja ameriški režiser in posnet v Ameriki) v kategoriji tujih jezikov, odločitev, ki je bil
"Letos nisem videl bolj ameriškega filma kot #Minari," tvitnil filmska ustvarjalka Lulu Wang, ki je bila v podobnem položaju, ko je njen film Zbogom je bil velja za film v tujem jeziku na Globesu lani. "To je zgodba o priseljenski družini v Ameriki, ki sledi ameriškim sanjam. Resnično moramo spremeniti ta zastarela pravila, ki Američane označujejo samo kot angleško govoreče. "
Minari režiser Lee Isaac Chung je kategorizacijo Globesa vzel zelo odločno in jim to diplomatsko pojasnilVanity Fairda ne želi "demonizirati" hollywoodskega tujega tiska, za katerega meni, da poskuša podeliti filme in proslaviti kino. Kljub temu je bil Chung sočuten do ljudi, ki jih je odločitev prizadela.
"Veliko sem razmišljal o tem in razumem bolečino, ki jo ljudje čutijo pri vsem tem," je povedal za prodajno mesto. "Ker sem odraščal kot azijski Američan in odraščal kot nekdo, ki ni bel, je pogosto v tem v državi, v kateri se lahko počutite, kot da ste tujec, ali pa se spomnite, da ste tujec nisi. Čeprav se znotraj, znotraj počutite popolnoma Američani. To je doma. "
Povedal je tudi vir pri HFPA Vanity Fair da "kateri koli film z vsaj 50% dialoga, ki ni v angleščini, spada v kategorijo tujih jezikov", namesto da bi bil upravičen do enega od dveh najboljših filmskih globusov. Ampak kot imajo nekateri izpostavljeno, Leta 2009 Neslavne barabe, ki je bil večinoma v nemščini in francoščini, ni dosegel 50-odstotnega praga v angleškem jeziku, vendar je bil poslan in nominiran za najboljši film, drama. Leta 2006 Babel, ki se odvija v angleščini, španščini, arabščini in japonščini, prav tako ni dosegel praga 50-odstotnega angleškega jezika, vendar je bil nominiran za isto kategorijo na Globesu in na koncu dobil nagrado. Glavna razlika med tema dvema filmoma in Minari je to Minari nima večinoma bele zasedbe.
POVEZANE: Znane osebnosti govorijo o naraščajočih zločinih iz sovraštva proti Američanom Azije v ZDA
Ena sama razvrstitev na eni podelitvi nagrad morda sama po sebi ne odvzame azijskoameriškim Američanom, ampak sporočilo je bilo jasno: to je signal, da poznamo svoje mesto, svojo identiteto kot "drugega", tudi če smo bili rojeni in odraščali v Držav. V času, ko sovraži zločine proti azijskim Američanom so v porastu kljub temu glavni mediji ne poročajo, to se manj bere kot problem šampanjca in bolj kot še en primer različnih zahrbtnih načinov Azijskim Američanom pravijo, da ne pripadajo - da so lahko naši starešine fizično napadel sredi belega dne v porastu in to niti ne bo pik na radarju New York Times, ali to naša diskriminacija se ne šteje za pomemben del ameriškega izobraževanja.
Da, jezikovna pravila HFPA so tehnična - ampak to je bistvo. Gre za tehniko, zaradi katere azijskih Američanov sploh ne vidijo kot Američane. Piše, da lahko posnamete nagrajen film, tehnično pa še vedno ne vidite v isti kategoriji kot vaši vrstniki. Ali smo res samo mi tehnično Ameriški? Nešteto je Američanov, ki doma ne govorijo angleško, pa vendar so še vedno Američani. Kot je povedal Chung Vanity Fair, "kategorije, ki obstajajo, ne ustrezajo nujno resničnosti tega, kdo smo kot ljudje." In ni cilj kino-ki ga je francoski režiser New Wave Jean-Luc Godard imenoval "resnica [pri] 24 sličicah na sekundo"-za predstavitev, kdo v resnici smo ljudje?
POVEZANE: Azijsko -ameriške ženske morajo stati pri gibanju Črna življenja pomembna
Trenutno so te kategorije postavljene tako, da azijskim Američanom pravijo: "vaše zgodbe niso za nas." Ampak Minari Azijski Američani niso samo zgodba za azijske Američane, ampak za vsakogar. Azijski Američani in druge manjšine so odrasli, ko so jih prosili, naj se vidimo v zgodbah belega Hollywooda, in čas je, da se tudi mi enako počutimo. Minari ni samo zgodba o priseljencih, ampak o ameriških izkušnjah.
"Včasih se sprašujem, ali je azijsko -ameriška izkušnja takšna, ko razmišljaš o vseh drugih, a nihče drug ne misli nate," Minari zvezdnik Steven Yeun odražala pred kratkim. Zaenkrat je - ni pa nujno.