Le nekaj ur po tem, ko je stopil v a ljubka in ležerna zelena midi obleka, Kate Middleton je vse spomnila, da je pravzaprav princesa, tako da je smuknila v osupljivo kraljevsko modro obleko, primerno za bodočo kraljico.
V četrtek je valižanska princesa nosila obleko, ki je obračala glave, ko se je skupaj s svojim možem, princem Williamom, udeležila predstave Royal Variety v dvorani Royal Albert Hall v Londonu. Middleton je z roko v roki s svojim fantom stopila na rdečo preprogo dogodka v temno modri večerni obleki Safiyaa. skupaj z bleščečim, z bleščicami pokritim ovratnikom, podloženimi kvadratnimi rameni, razporkom za noge, ki razgalja teleta, in dramatično pašo na tleh rokavi. Kate je obleko kombinirala z ujemajočimi se modrimi petami in s srebrnimi kristali okrašenim clutchom znamke Jenny Packham, večerni ansambel pa je zaključila z uhani J.Crew in osupljivim srebrnim zapestnica.
Kar zadeva glam, je princesa nosila svoje rjavolaske lase spuščene v popolnoma razpihanih valovih z voluminoznim frufrujem in rahlo odmaknjen del, videz pa je zaokrožila z rožnatimi lički, bleščečim zadimljenim očesom in bleščeče rožnato ustnica.
William je svojo ženo dopolnil z nošenjem črnega žametnega suknjiča, ki ga je oblikoval z ujemajočim se črnim metuljčkom in hlačami.
Medtem ko sta princ in princesa Walesa morda izgledala sproščeno, ko sta vstopila na dogodek, sta njuna videz je prišel le nekaj ur po tem, ko je kraljeva družina doživela malo drame (ampak res, ko ne oni?). Samo dan pred izletom Kate in Williama so nizozemski založniki napovedali, da nameravajo umakniti novo knjigo kraljevega avtorja Omida Scobieja, Končna igra, s polic za po poročanju razkrivajo, da kralj stoji za rasističnimi komentarji o Archiejevi barvi kože.
»Popravljena izdaja Eindstrijd Omida Scobieja bo v knjigarnah v petek, 8. decembra,« so sporočili nizozemski založniki Ljudje. "Xander Uitgevers je knjigo začasno odstranil iz prodaje zaradi napake, ki se je zgodila v nizozemski izdaji."
Scobie je prav tako pretehtal "napako" in za publikacijo povedal: "Po tem, ko sem napisal in uredil samo angleško različico Endgame, komentiram lahko samo ta rokopis - ki ne imenuje dveh posameznikov, ki sta sodelovala pri pogovor. Veseli me, da se napaka v prevodu nizozemske izdaje odpravlja.«