Одмах након смртоносни напад на Капитол прошлог месеца, људи који су наводно били оптимистичнији од мене, почели су да понављају познати рефрен: "ово није Америка, "имплицирајући да ова врста насиља и побуне" нисмо оно што смо ми ".
Да ли је то истина или не, дискутабилно је, али инстинкт да се дефинишемо оним што нисмо је природан; друга страна је, наравно, то што се такође морамо дефинисати према ономе што смо су. Постоји више дефиниција шта значи бити Американац, али су се укорениле у лабав, погрешан концепт „америчког сна“, идеју да било ко у овој земљи има прилику да се повуче и подигне на друштвеним и економским лествицама искључиво напорним радом и одлучношћу.
Заслуге: А24
По тој дефиницији, Минари, филм који прати породицу емиграната из Јужне Кореје који долазе у рурални Аркансас како би изградили просперитетнији живот узгајајући властиту фарму, изразито је амерички. Али када је дошло време за сезону награда, Златни глобус је класификовао хваљени филм (аутор: амерички редитељ и снимљен у Америци) у категорији филма на страном језику, одлука која био
широко критикован. Технички, будући да је корејски језик који превладава у филму, он се квалификује као страни Језик филмевен иф Минари је наведен као амерички филм на Страница за номинацију глобуса. Ипак, како су неки тврдили, то је био загонетан позив који је имплицирао да је Америка земља у којој људи говоре само енглески, што не може бити даље од истине."Ове године нисам гледао америчкији филм од #Минари", твитовао филмашица Лулу Ванг, која је била у сличној ситуацији када је њен филм Збогом био проглашен за филм на страном језику на Глобесу прошле године. „То је прича о имигрантској породици у Америци која следи амерички сан. Заиста морамо да променимо ова застарела правила која Американце карактеришу само као енглески. "
Минари редитељ Лее Исаац Цхунг је категоризацију Глобеса узео с опрезом, дипломатски то објаснившивашар таштинеда не жели да „демонизује“ холивудску страну штампу, за коју види да покушава да награди филмове и прослави биоскоп. Ипак, Цхунг је био емпатичан према људима који су повређени том одлуком.
"Много сам размишљао о томе и разумем бол који људи осећају у целој овој ствари", рекао је он. „Јер одрастајући као азијски Американац и одрастајући као неко ко није бео, често у овоме у земљи у којој се можете осећати као да сте странац или вас подсећају да сте странац ниси. Иако се унутра, изнутра, осећате потпуно Американце. Ово је дом. "
Рекао је и извор из ХФПА вашар таштине да „сваки филм са најмање 50% дијалога који није на енглеском језику улази у категорију страних језика“ уместо да испуњава услове за један од два најбоља глобуса са сликама. Али као што неки имају истакао, 2009. године Неславна копилад, који је углавном био на немачком и француском, није достигао праг од 50% на енглеском језику, али је пријављен и номинован за најбољи филм, драма. 2006 -их Бабел, који се одвија на енглеском, шпанском, арапском и јапанском, такође није достигао праг од 50% на енглеском језику, али је номинован за исту категорију на Глобесу и на крају освојио награду. Главна разлика између ова два филма и Минари је ли то Минари нема већину белаца.
ПОВЕЗАНЕ: Познате личности говоре о порасту злочина из мржње против Американаца Азије у САД
Једна категоризација на једној додјели награда сама по себи не може лишити Американце Азијске Америке, али порука је била јасна: то је сигнал да знамо своје место, свој идентитет као „других“ чак и ако смо рођени и одрасли у Државе. У време када мрзе злочине над азијским Американцима су у порасту ипак, маинстреам медији углавном нису пријављени, ово мање звучи као проблем шампањца, а више као још један пример различитих подмуклих начина Азијским Американцима је речено да не припадају - да наши стари могу бити физички нападнути усред бела дана у бујицама и то неће бити ни мрља на радару Нев Иорк Тимес, или овај наша дискриминација се не сматра значајним делом америчког образовања.
Да, правила ХФПА о језику су техничке природе - али то је поента. То је техника која спречава азијске Американце да се уопште виде као Американци. Каже да можете снимити филм вредан награде, а технички се и даље неће сматрати да сте у истој категорији као и ваши вршњаци. Да ли смо заиста само ми технички Американац? Постоји безброј Американаца који код куће не говоре енглески, а ипак су и даље Американци. Као што је Цхунг рекао вашар таштине, "категорије које се тамо налазе не морају нужно одговарати стварности о томе ко смо ми као људска бића." И није циљ биоскоп-који је француски редитељ Новог таласа Јеан-Луц Годард назвао "истином [при] 24 кадрова у секунди"-да представи ко смо заиста људи?
ПОВЕЗАНЕ: Жене Американке Азије морају стајати уз покрет Блацк Ливес Маттер
Тренутно су ове категорије постављене на начин да азијским Американцима каже: „ваше приче нису за нас“. Али Минари није само прича за азијске Американце од азијских Американаца, то је за свакога. Азијски Американци и друге мањине одрасли су тражећи да се видимо у причама о белом Холивуду, и време је да добијемо исти третман. Минари није само прича о имигрантима, то је прича о америчком искуству.
"Понекад се питам да ли је азијско -америчко искуство такво када мислите на све остале, али нико други не мисли на вас" Минари звезда Стевен Иеун одражава недавно. За сада јесте - али и не мора бити.