Хочеш - вір, хочеш - ні, Грета Гервіг Барбі фільм барабанить навіть більше увагу своєю новою міжнародні плакати який просто став вірусним з дуже несподіваної причини. Минулого тижня Warner Bros. викинув новий маркетинговий матеріал, і французька версія була веселою помилка.

На плакаті зірка кіноМарго Роббі сидить на плечі свого Кена, якого грає Раян Гослінг, одягнена в рожево-білу міні-сукню в ситцеву тканину. Одна її рука піднята вгору, а друга — на обличчі Гослінга. Але найпомітнішою частиною плаката є французький підтекст, який читає: «Elle peut tout faire. Lui, c’est juste Ken." У грубому перекладі це означає: "Вона може все. Він просто Кен", - це почуття на рівні фільму маркетингові матеріали так далеко.

Але друга половина фрази містить дуже недоречне подвійне значення. Французькою мовою слово «Кен» на сленгу означає «трах», тому слоган також можна витлумачити як «Він просто знає, як трахатися».

Шанувальники щойно спіймали це маленьке-крихітне пасхальне яйце на нових плакатах «Барбі»
click fraud protection

Звичайно, Інтернет повністю розгубився через цю невдачу з рейтингом R, і французькі користувачі звернулися до Twitter, щоб висловити подвійний зміст, миттєво зробивши постер вірусним і мемним моментом. Але, згідно з Голлівудський репортер, цей термін настільки широко відомий франкомовним, що малоймовірно, щоб це було повною випадковістю з боку Warner Bros. На прохання про коментарі студія не підтвердила і не спростувала кумедний збіг.

«Спекуляції навколо Барбі Маркетингова кампанія показує, що існує високий рівень обізнаності та велике хвилювання з боку громадськості навколо майбутнього виходу нашого фільму у Франції», – йдеться в заяві студії для THR. «Ми не можемо дочекатися, коли глядачі в усьому світі побачать фільм після його виходу наступного місяця».

Довгоочікуваний фільм вийде в кінотеатри 21 липня.