Kim Kardashian azután válaszolt kulturális kisajátítással vádolják új alakformáló vonalán.

Egy nyilatkozatban a New York Times Csütörtökön a Kimono nevű vonal nevével kapcsolatos visszhangra reagált, amelyet a japán kultúra iránti érzéketlenség miatt hangoztattak.

A név azt mondta, hogy „a ruhadarab szépségére és részletgazdagságára bólintson”, és nem az volt a célja, hogy tiszteletlen legyen.

„A Solutionwear márkám az inkluzivitás és a sokszínűség középpontjában áll, és hihetetlenül büszke vagyok arra, ami ezután következik” – mondta.

A kimonót, amelyet kedden jelentett be, bírálat érte, miszerint lealacsonyítja a japán kultúrát azzal, hogy egy hagyományos öltözék elnevezést használja formázó- és fehérneműsorra. Sőt, az interneten arról beszéltek, hogy védjegyet jegyeztetett be a Kimono névre, ami még jobban felháborította az embereket. Nem sokkal a bejelentés után a #KimOhNo hashtag kezdett elterjedni a Twitteren, miközben az emberek mérlegelték, miért érzik sértőnek a nevet.

Kim nyilatkozatában kijelentette, hogy nem tervez „olyan ruhadarabot tervezni vagy kiadni, amely bármilyen módon hasonlítana a hagyományos ruhadarabra, vagy megbecstelenítené azt”.

click fraud protection

A védjegyekkel kapcsolatban elmondta a Times„A védjegy bejelentése olyan forrásazonosító, amely lehetővé teszi, hogy ezt a szót használhassam formázóruhámra és intim ruháimra, de nem kizárják vagy korlátozzák, hogy ebben az esetben bárki kimonót készítsen, vagy a kimonó szót a hagyományosra hivatkozva használja ruha."

KAPCSOLÓDÓ: Kim Kardashiant ismét kulturális kisajátítással vádolják

Azt is hozzátette: „Megértem és mélyen tisztelem a kimonó jelentőségét a japán kultúrában”, de azt mondta, hogy nem tervezi megváltoztatni új projektje nevét.